Дикарь - Данелла Хармон
-
Название:Дикарь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:141
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Знатное чопорное семейство жениха Чарльза отвергло прекрасную Джульет Пейдж. Ей казалось, как будто её неустанно преследовали несчастья.
Дикарь - Данелла Хармон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— О Господи… — Джульет сделала глубокий вдох и стиснула зубы, чтобы не произнести слова, которые так и рвались с языка: Увези нас отсюда, Гарет. Увези подальше от этих ужасных кулачных боев и от зла, которое их окружает. Увези нас, пока не поздно…
Куда? В замок Блэкхит, под защиту герцога? Но ее тут же возмутили собственные мысли. Гарет старается развить в себе чувство ответственности, повзрослеть, приобрести чувство собственного достоинства. Если он вернется в Блэкхит, то все, что он открыл в себе за последнее время, пропадет напрасно.
Гарет, наверное, догадался, о чем думает его жена. Он встал с кресла, подойдя к Джульет, нежно приподнял ее лицо руками — сильными, мускулистыми руками, которые теперь не были белыми и холеными, но могли не самых слабых мужчин отправить в нокаут, — и приблизил к своему лицу.
— Любовь моя, мы не останемся здесь навсегда. Поверь мне.
— Но, Гарет, если ты прав и здесь орудуют мошенники? Твоя жизнь может оказаться под угрозой!
— Тот факт, что я уже кое-что подозреваю, дает мне преимущество. — Он наклонился и поцеловал ее в лоб. — Мне придется продолжать эту игру, притворяясь, что не замечаю ничего странного. Если мне чуть-чуть повезет, я узнаю, кто стоит за всем этим, и выведу его на чистую воду, прежде чем кто-нибудь пострадает. — Он вздохнул и заглянул в ее встревоженные глаза. — Я понимаю, тебе хочется, чтобы мы уехали как можно дальше отсюда, но я не смогу пройти мимо этого, как не мог пройти мимо, когда увидел однажды ночью, что бандиты грабят пассажиров дилижанса. Пойми, любовь моя. Я должен это сделать.
Она закрыла глаза, пытаясь найти успокоение в его силе, его уверенности в себе и тепле обнимающих ее рук.
Она не хотела, чтобы он снова играл роль героя. Она боялась за него, боялась за них всех. У нее замирало от страха сердце при мысли о том, что он подвергает себя опасности, однако она знала, что именно за это она еще сильнее любит его и уважает. Возможно, другой человек на его месте прошел бы мимо, но не таков ее Дикарь. Этот не успокоится до тех пор, пока не восторжествует справедливость.
Я люблю тебя, милый Гарет. Я люблю тебя всем сердцем.
Неожиданно на ее глаза навернулись слезы.
— Не тревожься, — сказал он ей, не правильно поняв причину ее слез. — Завтра я поговорю с Нейлсом. И с О'Рурком тоже. Посмотрим, что они обо всем этом скажут. Они профессиональные боксеры, Джульет. Я не должен был победить ни в том, ни в другом матче. Но если тут ведется нечестная игра, я не уеду, пока не докопаюсь до истины.
Она заглянула в его мечтательные голубые глаза, вгляделась в бесконечно дорогое лицо. Как он благороден!
Как справедлив и решителен! Она поняла, что настал момент сказать ему то, что ей следовало бы сказать уже давно. Глубоко вздохнув, она прикоснулась к его щеке.
— Гарет… Я люблю тебя.
Он даже покраснел, обрадовавшись ее долгожданному признанию.
— Ах, Джульет! Ты выбрала самый подходящий момент, чтобы сказать мне об этом.
— Я должна была сказать это давно, как только сама поняла свои чувства. Но я тогда не могла признаться в них даже себе самой.
— Когда это случилось?
— Когда ты своим телом защитил от пули маленького мальчика. Когда сам чуть не погиб, защищая пассажиров дилижанса, и меня в том числе, от бандитов. Думаю, я полюбила тебя тогда и люблю до сих пор. Просто… я не говорила тебе об этом.
— А как же Чарльз?
— Скажу тебе честно, Гарет. Было время, когда я, как и все остальные, постоянно сравнивала вас. Но когда я узнала тебя лучше, я делала это все реже и реже, а если все-таки сравнивала, то сравнение оказывалось в твою пользу. — По его лицу медленно расплылась улыбка, и она поцеловала его. — Потом я поняла, что мы с Чарльзом никогда не были бы счастливы вместе. Мы с ним были слишком похожи. Ты же, наоборот… мне еще никогда и ни с кем не было так весело, как с тобой.
— А вот я, — сказал он, — в отличие от тебя был всегда уверен.