Беспощадный рай - Джей Джессинжер
-
Название:Беспощадный рай
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:134
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Антигерой (существительное):
1) Лишённый моральных качеств, яркий и харизматичный человек.
2) Ублюдок, великолепный.
3) Киллиан Блэк.
Беспощадный рай - Джей Джессинжер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Но не сделал. Ты в безопасности. Он не только сдержал свое слово, что не причинит тебе вреда, но и отпустил тебя... снова. — Она делает паузу. — Как ты думаешь, что это значит?
— Что он любит играть в игры.
— Возможно. Или, возможно, что под всей этой горячей дурью есть душа.
— Душа? — фыркаю я. — Давай не будем увлекаться. Он такой, какой есть, всем известно.
Вот только он велел называть его не тем именем, которым его называют все остальные, и делал прямо противоположное моим ожиданиям, так что, я в действительности не представляю, какой он. Или кто скрывается под маской известного мафиози.
«Я не сказал кто, девочка. Я сказал, что из себя представляю.»
Что бы, черт возьми, он ни имел в виду, это всего лишь еще один вопрос, который следует добавить к растущей куче.
— Так когда ты снова с ним увидишься? — спрашивает Макс.
Я лезу в карман и провожу пальцем по краю маленькой белой карточки.
— Надеюсь, никогда. Смена темы: вы же выбросили одноразовые телефоны?
— Да, мы избавились от одноразовых телефонов.
— Отлично. Вы находитесь в своих безопасных точках? Слежки не было? Никто не знает, где тебя искать?
Макс отвечает с преувеличенным терпением:
— Все верно, Сестра Невроза Всенепорочного Ордена Высокой Тревоги.
— Мне кажется, что ты считаешь мои действия неразумными.
— Тебе никогда не приходило в голову, что все наши поступки, чтобы загладить свою вину — это пустая трата времени? — после взвешенной паузы отвечает Макс. — Что если бы мы действительно хотели изменить мир к лучшему, то каждой было бы достаточно всадить пулю в лоб своему отцу?
Я удивленно моргаю.
— Ого. Разговор принял мрачный оборот.
— Мы могли бы спасти бесчисленное множество жизней, сделав это, Джули. — Ее тон становится твердым. — Мы могли бы положить конец стольким страданиям! Но вместо этого мы играем в героев-неудачников, которые творят неправильные вещи по правильным причинам. Или правильные вещи по неправильным причинам, я, блядь, не знаю.
— Макс…
— Мой отец — один из крупнейших наркоторговцев в северном полушарии. Отец Фин продает оружие любому анархисту или жаждущему власти авторитарному правителю, если ему неплохо за это заплатят. Ну а по сравнению с твоим отцом Майкл Корлеоне выглядит слюнтяем.
Я слушаю ее тяжелое дыхание, прежде чем спросить:
— Что ты хочешь этим сказать?
— Благодаря судьбе мы встретились в школе, когда нам было по тринадцать. Благодаря судьбе мы заключили договор, мечтая помогать людям вместо того, чтобы превратиться в тех, в кого нам уготовано превратится нашими генами и детством. Благодаря судьбе из всех людей во всем мире, ты выбрала Лиама Блэка в качестве мишени для дела.
— Или благодаря явной глупости.
Она игнорирует меня.
— И судьба распорядилась так, что он отпустил тебя не один раз, а дважды.
Я в замешательстве морщу лоб.
— Не уверена, что понимаю ход твоих мыслей.
— Это твое влияние! — Она на мгновение задумывается, прежде чем продолжить: — Он не причинил тебе вреда и даже не рассердился из-за того, что ты сделала. Гонялся за тобой с горящим взглядом и дал слово, что с ним ты будешь в безопасности. И сдержал свое слово, не используя тебя ни одним из миллионов способов, которыми мужчина вроде него мог бы использовать женщину. — Еще одна пауза, на этот раз длиннее. — Представь себе, если бы наши матери имели хоть какое-то влияние на наших отцов. Представь, как сильно изменилась бы жизнь многих людей.
— Вопрос: что ты покурила?
— Ничего.