Потайная дверь - Ева Фёллер (2019)
-
Год:2019
-
Название:Потайная дверь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:158
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Анна работает стражем времени уже два года, у нее дел хоть отбавляй. То в прошлое нужно отправиться, чтобы пожар предотвратить и спасти произведения художника, то переместить на несколько десятилетий назад ученого, чтобы ускорить научный прогресс. Можно осмотреть достопримечательности города, если останется время. Анна именно так собиралась провести несколько свободных дней в Лондоне ХIX века, а после вернутся свой мир. Но она не знала, что в далеком прошлом застрянет надолго. Внезапно оказались разрушены порталы путешествий, будущее в опасности. Кто за этим стоит? Анне предстоит выяснить и не допустить катастрофу.
Потайная дверь - Ева Фёллер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Очень интересный трюк, – отозвался Принни. – Давайте испытаем машину. Кто хочет? – Он огляделся, и взгляд его остановился на его брате. Весело смеясь, он кивнул: – Прекрасное развлечение для путешественника, а? Давай, старина, полезай! – Он обратился к окружающим: – Мой брат уже не раз объехал вокруг света, он не боится ни смерти, ни чёрта! – Он подтолкнул Фицджона вперёд. Момент настал. Себастьяно был готов вмешаться в случае необходимости.
– Забавный опыт, – услышала я голос Фицджона. Он звучал язвительно. Я оцепенела, потому что к тому, что произошло затем, мы никак не были готовы. Кто-то подступил сзади к принцу-регенту с пистолетом на изготовку. Стук деревянного протеза перекрывался грохотом машины.
– Мистер Скотт! – в ужасе воскликнула я. Только в этот момент я поняла, что вовсе не Реджинальд, а мистер Скотт играл ведущую роль в плане Б у Фицджона.
Старый книготорговец на мгновение повернулся ко мне:
– Мне очень жаль, – сказал он. Несмотря на крики ужаса, поднявшиеся со всех сторон, я понимала, что он говорил, потому что он стоял совсем рядом. – Я должен это сделать. – В его глазах стояли слёзы, рот его дрожал от горя. – Джерри у него.
Он прицелился в Принни и выстрелил. Никого не оказалось на месте, чтобы прикрыть принца-регента от покушения – никого, кроме кочегара. Тот вдруг прыгнул на мистера Скотта, и он зашатался и бессильно упал на пол. Тем не менее пуля попала в Принни, и тот тоже упал. С кочегара свалились очки, и стало видно, что у него только один глаз.
– Вперёд! – гаркнул он.
Себастьяно уже сделал шаг вперёд. Он не обращал внимания на то, что Принни с удивлённой миной сидел на полу, прижимая ладонь к груди. И он игнорировал также чёрный револьвер, внезапно оказавшийся в руке Фицджона и нацеленный на Хосе. Я сделала самый длинный прыжок с места, на который была способна, и сообща с Себастьяно толкнула Фицджона в сторону паровой машины.
Мистер Стивенсон повернул рычаг управления, на лице его было выражение дикой решимости. Адски шипящая штука казалась одушевлённым живым существом, она не только изрыгала пар, но и дышала, и поршни её ходили вверх-вниз, словно лязгающие зубы. Красная рама на воротах начала раскаляться, и из глубины показалось белое пламя.
Хотя мы с Себастьяно взяли Фицджона в клещи и крепко удерживали его, ему как-то удалось выстрелить. Хосе упал навзничь от меткого попадания пули. У меня вырвался крик, я налегла с удвоенной силой. Себастьяно схватил Фицджона за локоть и рванул его вперёд, я нажала сзади, и сообща нам удалось втиснуть его в раскалённое отверстие. Из-за дикого сопротивления с него сваливались всевозможные части его маскарада. Искусственный живот выскользнул из-под камзола, половина бороды отклеилась, несколько фейковых зубов выпали изо рта.
– Вам от меня не избавиться! Нет уж! – Несмотря на ярость в его голосе, это звучало как холодное и взвешенное уведомление, от которого у меня мороз прошёл по коже.
– Скажи это чудищу на том конце, когда оно будет тебя пожирать! – проскрежетал зубами Себастьяно.
И попал в яблочко. В этот момент, в одну долю секунды, прежде чем Себастьяно окончательно втолкнул его в зев машины, я увидела ужас на лице Фицджона, и мне стало ясно, что бармаглот в глубине шахты времени действительно был. Или что-то другое, но столь же чудовищное.
Ещё один удар моего сердца – и Фицджон исчез, его проглотило мерцающее отверстие, словно гигантский пылесос, засосавший вялый листок. Свечение резко погасло, и от Фицджона не осталось ни единого атома.
Мистер Стивенсон снова повернулся к рычагу управления, и грохот машины смолк, в то время как все окружающие после нескольких секунд ужаса разразились бурными аплодисментами. Кажется, люди поверили, что всё это было лишь великолепным шоу. Включая раненых, которые тоже с усилием поднимались на ноги.