Разбивая волны - Кэрри Лонсдейл (2018)
-
Год:2018
-
Название:Разбивая волны
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:189
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Всегда ли хорошо иметь необычные способности? Дар, которым природа наделила Молли и ее маленькую дочь, стал наказанием, которое грозит разрушить их жизнь так же, как в прошлом разрушил судьбы многих женщин из их семьи. Чем старше становится Кассандра, тем чаще ее мучают кошмары, в которых она видит будущее, в том числе гибель Молли от воды. Женщина не знает, как облегчить бремя своего ребенка, но старается избегать мест, в которых страшные предсказания могут сбыться. Она изредка ходит на пляж, чтобы собрать морские камни для бижутерии. Неожиданно судьба сводит Молли с первой любовью – Оуэном. Это дает надежду, что можно изменить будущее, вместе влюбленные бросают вызов судьбе…
Разбивая волны - Кэрри Лонсдейл читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ну хорошо. Я поговорю с мистером Спенсером, когда он вернется с судебного заседания. Возможно, он сумеет уделить вам время на этой неделе. В любом случае я вам перезвоню и сообщу о результате.
– Очень хорошо. Большое спасибо, – ответила я и дала отбой.
Покончив таким образом с телефонными делами, я вышла из кухни и прошла по коридору к входной двери. На часах было самое начало двенадцатого, а это означало, что Оуэн привезет Кэсси домой только через два часа. Два часа! Для меня это был огромный срок. Целых два часа бабушка могла бы учить Кэсси бороться с кошмарами, думала я. А возможно, этого времени хватило бы, чтобы она успела выполнить другое свое обещание и выяснить у Кэсси – или с ее помощью – подробности грозящего мне несчастья.
Но самое главное заключалось в том, что эти два часа приближали меня к смерти, и я не могла не думать о тех вещах, которые я так и не увижу, если умру в пятницу. Я никогда не увижу школьный аттестат Кэсси, не куплю ей первый лифчик, не научу брить ноги и не объясню, что теплая вода с мылом на самом деле гораздо лучше, чем большинство гелей для бритья.
Я больше не смогу возить ее в школу, потому что буду мертва.
– Я не умру, нет! – пробормотала я сквозь стиснутые зубы.
Вернувшись в кухню, я встала возле большого окна, из которого можно было смотреть на океан. Сейчас я с особенной остротой ощущала собственное бессилие и беспомощность. Если от первого видения Кэсси до момента, когда пророчество сбывается, всегда проходит одинаковое время, думала я, значит, у меня осталось всего несколько дней. Но если у Кэсси больше не будет кошмаров, и я так и не узнаю, где и как я утону, и если бабушка не сумеет получить от нее эти сведения каким-либо иным путем, – следовательно, нам обеим придется как можно скорее уехать из Пасифик-Гроув. Держаться подальше от воды – таков был единственный выход, который я могла придумать, и сейчас мне казалось, что этот способ вполне может принести желаемый результат.
«Но ведь у меня есть еще сегодняшняя ночь… – размышляла я, задумчиво постукивая себя по подбородку согнутым пальцем. – И если я попрошу бабушку не давать сегодня Кэсси этот подозрительный чай, она увидит очередной сон. Быть может, этого окажется достаточно, чтобы прояснить ситуацию…»
Таймер духовки коротко звякнул, и я, надев стеганые кухонные рукавицы, вынула готовый хлеб и поставила его остывать на рабочем столе, а сама пошла наверх, чтобы принять душ. Когда я вернулась, бабушки уже не было. «Уехала по делам», – было написано в записке, прикрепленной к холодильнику сувенирным магнитом из океанариума «Монтерей-Бей».
Я смяла записку в кулаке.
Почему бабушка уехала, не поговорив со мной? Почему она так и не сказала, что она собирается предпринять, чтобы добыть нужные мне сведения? Неужели она намеренно меня избегает?
«Я думаю, что тетя Мэри скоро умрет», – вспомнила я слова Оуэна.
Из моей груди вырвался протяжный вздох. Наверное, бабушка не хотела, чтобы я об этом узнала, не хотела, чтобы я хоть что-то заподозрила, и поэтому избегала серьезных разговоров со мной.
Мобильного телефона у бабушки не было, поэтому позвонить ей и попросить вернуться я не могла. Таким образом, до ее возвращения мне нужно было чем-то себя занять, иначе – я чувствовала это! – я просто сойду с ума. Ждать и бездействовать – худшей пытки я не знала.