Новобрачная - Гарвуд Джулия (2003)
-
Год:2003
-
Название:Новобрачная
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Байкова Г. П.
-
Издательство:Аст
-
Страниц:136
-
ISBN:5-17-018020-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новобрачная - Гарвуд Джулия читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Теперь понятно! – воскликнул Гавин, не отрывая восхищенного взгляда от Джейми.
– Да, и я сделал это с великим удовольствием, – отозвался священник. – Ее нежная улыбка была мне наградой. До чего же она хороша!
Джейми видела, что приковала к себе взгляды всех мужчин. Гордо выпрямившись и слегка разведя в стороны руки, чтобы не испортить складок, она спустилась вниз и присела перед мужем в реверансе.
Алеку хотелось задушить жену в своих объятиях: лучшего подарка, чем этот, он и желать не мог!
Он подошел к жене, чтобы обнять ее, но Джейми отвела его руки.
– Не касайся меня, – попросила она.
– Что?!!
– И не повышай на меня голос. Я хочу, чтобы складки уцелели до приезда короля. Скажи мне на расстоянии, угодила ли я тебе? Почему ты молчишь, муж?
– Ты угодила мне, жена, – ответил Алек с хмурым видом: уж очень ему хотелось сжать жену в объятиях.
– Ну и… – начала Джейми, ожидая большего.
– Что ну и?.. – переспросил Алек.
Джейми рассмеялась: из ее мужа и клещами не вытянуть комплимента. Наверное, он просто не знает, как женщине нужно, чтобы ее хвалили.
– Не обращай внимания, – ответила она, заботливо расправляя складки. – Я еще не привыкла носить эту одежду и боюсь, что они разойдутся.
– Мы попрактикуемся и в этом тоже, – пообещал Алек.
– А в чем вы уже практиковались? – неожиданно вмешался отец Мердок. – Может, вам нужна моя помощь?
– Это сугубо личное, – ответила Джейми, краснея, – и здесь помощь посторонних не требуется, но спасибо, отец Мердок, за заботу.
– Идем со мной, Джейми, – пригласил жену Алек, – гости уже ждут нас во дворе.
– Один гость уже здесь, – раздался чей-то голос, и из тени зала появилась мужская фигура.
Джейми сделала шаг, чтобы поприветствовать гостя, но вовремя спохватилась – ее место рядом с мужем. Нужно дождаться, когда он сам представит ее.
Она подошла к Алеку и под его одобрительным взглядом встала рядом, и тотчас же рука мужа легла ей на плечи, по-хозяйски обхватив их.
– Не забудь о моих складках, – зашептала Джейми. Алек, казалось, не слышал слов жены: его тяжелый взгляд был устремлен на подходящего к ним человека.
– Я сгорал от нетерпения увидеть твою жену, Алек, и поэтому позволил себе войти в дом без приглашения. Рука Алека еще крепче сжала плечо Джейми.
– Это Джастин, сын Гарольда, – сказал он.
– Рада познакомиться с вами, – ответила Джейми, хотя наглая физиономия высокого блондина и его откровенный взгляд сразу не понравились ей – так может только муж смотреть на свою жену.
Если бы он был взрослым, видавшим виды мужчиной, она преподала бы ему хороший урок, но его лицо было нежным и чистым, без единого шрама, что означало отсутствие боевого опыта.
– А уж как я рад познакомиться с вами, вы даже не представляете! – ответил Джастин, не спуская с нее глаз.
Джейми холодно кивнула и предложила ему подождать во дворе вместе с другими гостями.
– Мы с Алеком скоро присоединимся к вам, – пообещала она.
Джастин продолжал стоять на месте, не отрывая от нее взгляда.
– Вы хотите сказать что-то еще? – спросила Джейми.
Джастин слегка смутился.
– Нет, миледи, – ответил он, – я просто наслаждаюсь звуком вашего голоса. Никогда не слышал такого мелодичного акцента.
– Я англичанка, Джастин, и прекрасно знаю, что для многих шотландцев звуки английской речи напоминают скрежет металла.
Гавин отвернулся, чтобы скрыть улыбку, а Маркус от неожиданности закашлялся.
Однако Джастин не собирался так легко сдаваться.
– Вас, кажется, зовут Джейми? – поинтересовался он.
– Совершенно верно.
– Какое чудесное имя!
– Это мужское имя, – ответила Джейми, едва сдерживая себя, чтобы не ударить этого нахала, бесстыдно уставившегося на ее грудь. «До чего противный малый! – подумала она. – Неужели Алек не видит, как он смотрит на меня?»