Платина и шоколад - Чацкая Настя
-
Название:Платина и шоколад
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:416
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Платина и шоколад - Чацкая Настя читать онлайн бесплатно полную версию книги
Платиновые волосы падают на лоб, лицо чуть опущено. Глаза наполняются гневом. Холодный взгляд исподлобья скользнул по Курту. Затем остановился на Гермионе. От него захотелось отмахнуться. Гадкого, иронично-вопросительного. И челюсти, сжатые почти до хруста.
— Привет, — видимо, Курт не заметил океана неприязни, который только что обрушился им с Гермионой на головы, потому что с улыбкой протянул Малфою руку для пожатия.
— В такое время гостям здесь находиться нежелательно. — Голос глухой, он будто цедил свои слова, обращённые к ней. К Миллеру он даже не повернулся.
Курт вопросительно взглянул на Гермиону. Та легко взяла его под руку, подталкивая к выходу и вынуждая Малфоя немного посторониться.
— Увидимся завтра, — она заставила себя улыбнуться, однако улыбка показалась уже не такой искренней, как была до этого.
Миллер кивнул и поднял глаза, глядя на Драко поверх её головы. Пока дверь не закрылась, Курт и Малфой упрямо сверлили друг друга глазами.
Тихий щелчок — и Жёлтая дама со скрипом задвинулась.
Гермиона позволила себе на секунду прислониться к двери лбом, а затем выпрямила плечи и обернулась к слизеринцу, который стоял, глядя на неё и по-прежнему кривя губы. Будто молча требуя объяснений.
— Ты не мог бы быть хоть немного радушнее с гостями? — произнесла она, всплёскивая руками в бессильном раздражении.
— Какого хера он здесь делал?
От его тона ей стало не по себе.
— Он помог мне принести книги.
— Какие ещё книги?
— Те, что на столе.
Он даже не взглянул в ту сторону. Вместо этого взгляд приковался к диванной подушке, которая лежала с другой стороны. Не там, где обычно.
— Трахались на диване? — бросил он небрежно, покачиваясь с пятки на носок, вцепившись взглядом в её глаза. — Он не загнал себе заноз в причинное место, мисс долбанная Деревяшка? — с издёвкой добавил, с удовольствием наблюдая за тем, как наливаются кровью её щеки.
— Ты прекратишь эти шуточки, или мне придётся...
— Я не шучу.
— Малфой. Не будь придурком.
Она обошла его и решительно направилась к столу. Нужно готовиться к зачету по травологии. И разложить принесенные Куртом книги.
Он следил за ней с порога, не отрываясь.
— Беги, беги. Всё как обычно, грязнокровка.
— Я не бегу.
— Ты не можешь находиться со мной в одной комнате.
Она услышала самодовольную ухмылку в глухом голосе, перекладывая книги со стола на книжную полку.
— Мне всё равно, здесь ты или тебя вообще нет. В Хогвартсе, в Англии, на этом свете... — Гермиона пожала плечами. — Я бегу не от тебя. Мне нужно заниматься.
— Конечно.
— Я могу заниматься здесь.
— Ну уж нет.
— Почему? — Гермиона повернулась к нему, складывая руки на груди. — Может, это ты не можешь находиться со мной в одной комнате? А я «бегу, как обычно».
— Ты права, — вдруг сказал он, — у меня голова раскалывается, когда ты рядом.
— Причём. Здесь. Я?
— То, как ты выглядишь. Мои глаза этого не выдерживают.
Она вздохнула так, будто другого ответа и не ожидала. Вновь отвернулась, перекидывая копну волос набок, чтобы не мешали, а он смотрел на её напряжённые плечи и позвонки, выступающие на шее, когда грязнокровка наклоняла голову. Хрупкие косточки притягивали. Хотелось коснуться их кончиками пальцев, ощущая их мягкие, тёплые волны под кожей.
Сознание тут же подкинуло ощущение тонких рук, которые он вчера стискивал, удерживая на месте. А затем — мягкого подбородка под кончиками пальцев. Это чертовски не нужно ему в голове.
Драко отвёл глаза, сжимая зубы. Пусть просто проваливает в свою нору. Он не хотел уподобляться ей, наблюдая, пока она не видит.
Это гадко.
— Поторапливайся, чёрт возьми.
— Что такое? — невинно поинтересовалась она, наклоняясь над столом и ища что-то в ящике.