Иностранный русский - Татьяна Шахматова (2018)
-
Год:2018
-
Название:Иностранный русский
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:93
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Иностранный русский - Татьяна Шахматова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Если у Филюши и наблюдался недостаток чего-то, так это недостаток хорошего пинка под его толстую лоснящуюся задницу, однако наши точки зрения с его хозяйкой по этому вопросу не совпадали, поэтому я зарулил в круглосуточную аптеку, благо она была по пути. Ольга Витальевна – это тот случай, когда проще дать, чем объяснить, почему не хочешь.
«РыбНый жир», – прочитал я на этикетке.
– А другого нет? – поинтересовался я у провизора.
– Нет, к сожалению, – улыбнулась девушка в окошке. – А что вам не нравится? Очень хороший жир. Все берут.
Я вздохнул. Ну черт с вами, безграмотное поколение, не слышавшее про явление паронимии. Черт с нами. Я не из тех, кто падает в обморок, услышав, что кофе – это оно, пожарник тушит пожар, а кто-то зво́нит в дверь. Язык живет по своим законам, и падать в обморок бесполезно. Но если ошибки входят в противоречие со здравым смыслом, меня это бесит. Паронимы – близкие по звучанию родственные слова, значение которых отличается. Например, «водный» и «водяной». Путать такие слова простительно только иностранцам. А носителям языка – позор и утрата идентичности.
Вот у нас, например, есть «Городской туристский центр». И это, безусловно, бред, потому что туристскими могут быть только рюкзак, палатка или вонючие нестираные носки. Центр же может быть только туристическим, потому что занимается туризмом и соотносится со словом «туризм».
«Ну и что? Понятно же!» – ответят мне.
Да, понятно, но ведь вы на этом не остановитесь.
У нас в городе несколько лет назад открылась заправка. Все было в ней замечательно: и место бойкое, и колонки новые, и бензин качественный, почти не разбавленный, и девочки-заправщицы – красавицы, но через полгода заправка оказалась на грани разорения. Почему? Владелец не понимал, пока юрист, к которому обратились, чтобы закрывать фирму, не предложил неожиданное решение, взяв, как водится, кучу бабла, чтобы раскрыть этот секрет Полишинеля. Юрист предложил поменять название, потому что заправка называлась: «ЗАЛЕЙ ПО ГОСТУ!»
Да, именно так, большими буквами. Спасибо, что не в одно слово. По иронии судьбы, заправка находилась почти за чертой города, буквально в километре от городского кладбища. Когда зловещее название поменяли на простое «ЗАПРАВКА. ГОСТ», дела у фирмы пошли значительно лучше: во всяком случае, заправка до сих пор работает.
Мне пришлось приобрести «рыбный жир» – этот выкидыш мозга неграмотного копирайтера, чтобы у моего шерстяного соседа бока залоснились с удвоенной силой, как мечтала его хозяйка.
Наконец безумный день закончился. Я покормил кота, предварительно густо умастив его кусочки мяса в желе источником витаминов, упал на кровать и вырубился.
Паронимы vs алкоголь: об ошибках употребления
Разбудил меня запах. На часах было шесть утра, а в комнате отчетливо пахло дерьмом. Минут пять я пытался игнорировать зловоние, но в конце концов сдался и открыл глаза.
Глазам предстала следующая картина: Филюша сидел напротив меня, вид его был несчастный и даже растерянный, чего раньше за ним не замечалось. Протянув руку, чтобы погладить это недоразумение природы, я понял, что он и является источником зловония. Вся бочина у кота была липкой, влажной, и я обгваздался чуть не по локоть. Это действительно было дерьмо. Жидкое кошачье дерьмо.
– Ты охренел?! – заорал я, но вместо того, чтобы нырнуть к себе в шахту, как это было заведено по нашему негласному договору, Филя повалился на бок и жалобно мяукнул.
Господи! В коридоре не осталось живого места: если собрать все, то можно было бы заполнить кошачий лоток до краев. В лотке, впрочем, тоже было наделано, так что на этот раз кот оказался не виноват. Этого еще не хватало!
– Что с тобой, засранец? – спросил я у кота, как будто он смог бы ответить. Впрочем, по-своему Филюша ответил: перевернулся на живот и пополз по кровати на согнутых лапах, жалобно кряхтя, как старичок.