Крылья Феникса - Жданова Светлана "Лисавета" (2009)
-
Год:2009
-
Название:Крылья Феникса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Русский
-
Издательство:АЛЬФА-КНИГА
-
ISBN:978-5-9922-0686-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Так, кто еще тут дальше по списку остается? Дэвы? Ну, берегитесь, дэвы, теперь она направляется к вам!
Крылья Феникса - Жданова Светлана "Лисавета" читать онлайн бесплатно полную версию книги
А асур тем временем понял, что ляпнул лишнее, нахмурился и встал.
– Еще раз выкинешь что-то подобное, пострадает твой брат. Хм, полукровка!..
– Не надо мне угрожать. Дети здесь ни при чем, за что им страдать?
– Кому ты врешь, девочка. Думаешь, я не догадаюсь, что ты к мальчишке своему бегала? У тебя все на лице написано.
Это что – мне и тут сцену ревности собираются закатить? О, как все запущено!
Я влетела в кабинет и, не обращая внимания на подозрительные взгляды, уселась на край стола.
– Ну как дела?
– Лилит?
– Нет, ейный дух! Придуриваться прекращайте. Заглянула, понимаете ли, в гости, а они не рады. Совсем распустились, нельзя без присмотра оставить, – уселась я на столе. – Уголек, хоть ты присмотрела бы за этим бардаком.
Саламандра сверкнула глазами из горящего камина, но посчитала, что куда безопасней не вылезать. И, судя по глазам собравшихся, это была не лишняя предосторожность. Похоже, меня собирались бить. Притом больно.
– Ты можешь, конечно, обидеться, – склонился к Данте Бальтазар, – но я сейчас поймаю одну гадкую ведьму и отшлепаю по заду!
– Без проблем. Тебе ее подержать?
Я оглянулась – по-моему поучаствовать в этом безобразии готовы уже все присутствующие. А это ни много ни мало тринадцать человек, вернее, нечеловек. Среди них тени, сам Наследник, его светлейший отец, пятеро уже знакомых мне по прошлому разу, Асурендр, хм, Верховный эльф, Олеандриэль и, гм… Сияющий?
У-у, ну я попала!
– Я опять не вовремя, да? – голосом девочки-цветочка спросила я, сползая со стола.
– И ты еще утверждала, что не похожа на мать, – вздохнул Сияющий, точнее, его аватар. Взяв меня за руку, он укутал свою сумасшедшую внучку в собственный плащ. И чего ему мое платьишко не понравилось?
При упоминании Сияющей Луны бедный Аскар потупил взгляд и покраснел. Чем вызвал у меня чуть истеричный смешок.
– Ну раз ты решила мотаться туда-сюда, думаю, стоит представить тебе этих наших советников, – приподнял брови Заквиэль.
Наконец-то хоть кто-то догадался.
Мне по очереди представили всех незнакомых асуров и одного знакомого – отца Изи. Тот смерил меня взглядом и, к моему удивлению, низко поклонился.
– Госпожа! Прошу у вас прощения за обстоятельства нашего знакомства и мою несдержанность. Упоминания о Изиабелис до сих пор слишком болезненны для меня и моей семьи.
– Почему, она же жива?
– Уж лучше бы это было не так. Моя дочь всегда была излишне заносчива, но никто и предположить не мог, что воспитанная по всем правилам девица может пойти на подобное предательство.
Я взглянула в лиловые глаза воина. Кажется, сейчас до меня начало доходить то, чем я еще вчера не раз изумлялась – что делает отец Изиабелис в стане ее врага. Это она враг, она предала своего отца, свою семью, свой народ, своего Владыку, и этот Асурендра просто не может ей простить подобного. Она его дочь, но долг сильнее. Ему еще долго предстоит расплачиваться кровью своих людей за предательство дочери, пусть этого требует только его совесть.
Словно почувствовав осенившее меня знание, Асурендра, еще раз поклонившись, на мгновение взглянул в самые мои глаза. Я едва заметно вздрогнула, такая в нем была сила и недоброе обещание. Недоброе для Изиабелис.
Так я обрела одного из самых верных и самозабвенных в своем служении подданного Зиминиара.
– Как раз об Изиабелис я и хотела поговорить, когда собиралась к вам. Как вам, наверное, уже известно, она сумела подчинить себе ледяных драконов. Вот я и подумала… чего вы ухмыляетесь? Так вот, кого противопоставить нам?
Я посмотрела на Бали. А тот злорадно улыбнулся:
– Я с тобой, малышка.
– Не сомневалась. Только штаны не забудь надеть, а то одна зловредная драконица первым делом начнет проверять их наличие.