Попаданка на факультете пророчеств - Ксения Власова (2020)
-
Год:2020
-
Название:Попаданка на факультете пророчеств
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:135
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Никогда не соглашайтесь на сомнительные сделки во сне. Особенно, если ее предложило вам зеркало. Я не отказала в помощи, сама не зная, в чем она заключается. Я поменялась душами с двойником из магического мира…Теперь мне приходится изображать преподавателя ясновидения на факультете пророчеств! В магическом мире неплохо…Здесь есть красавец, преподающий некромантию, «золотой» мальчик, обучающийся на факультете боевой магии. Они не дают мне скучать. И все бы было хорошо, если бы вскоре мне не предстояло умереть, но я не собираюсь умирать…
Попаданка на факультете пророчеств - Ксения Власова читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Так вот почему именно комфортабельная палата…
— Да, там был шкаф и возможность укрыться в нем.
— Кажется, шкафы становятся нашим кинком, — неловко пошутила я, но Айден не понял иронии. Я не стала объяснять.
— Я посчитал, что моего свидетельства может оказаться недостаточно, поэтому установил рядом с вашей головой небольшой записывающий артефакт.
Я вспомнила, как пальцы Айдена коснулись моей щеки там, в палате, а его губы прошептали: «Прости, Лия…»
Видимо, тогда он это и сделал.
— Я рад, что подумал об этом, — продолжил между тем Айден. — Элизабет говорила слишком тихо, так что половины я не расслышал.
— Откуда же вы все знаете? — удивилась я.
— Кое о чем догадался сам, а что-то вычитал в протоколах допроса Элизабет, — он пожал плечами. — Гильдия предоставила мне копии.
Вновь повисла пауза.
— Спасибо, что спасли меня.
Он дернулся, как от пощечины, и посмотрел на меня глазами человека, проворачивающего в собственной ране нож.
— Лия, я просчитался. Я так сильно ошибался, что…
Я не стала его слушать и прервала поцелуем.
— Если бы не вы, Элизабет бы успела, — отстранившись и сжав его лицо ладонями, медленно и весомо произнесла я. — Кстати, — та картинка снова встала у меня перед глазами, — почему у нее в руке был дротик?
— Яд, занесенный через кровь, действует быстрее.
В коридоре раздались шаги. Айден снова подался вперед и поймал мой взгляд.
— Обещайте, что произведете обмен! Пусть навсегда, пусть…
— Хорошо. Но я вернусь к вам.
Дверь распахнулась тогда, когда мы уже стояли на ногах на приличном расстоянии друг от друга.
— Время вышло, — равнодушно сказал охранник.
Айден бросил на меня прощальный взгляд, который сказал мне все лучше любых слов. Я сглотнула ком в горле и слабо улыбнулась ему.
Он медленно шагнул к порогу и обернулся. Он смотрел так пристально, будто хотел запомнить меня, вобрать в память именно такой.
— Пора, — снова напомнил охранник.
Айден исчез за дверью. Лязгнул замок, затем загрохотал засов.
Я обессиленно рухнула на кровать.
Минуты казались часами, а часы — бесконечностью. Вечер наступил тогда, когда я уже отчаялась и извела себя. Мне казалось, я не усну из-за волнения, но сон пришел быстро.
Я провела на берегу пруда всю ночь. Амелия так и не пришла.
ГЛАВА 24
— Так значит, мистер Блэк, вы не можете сказать наверняка, с какой именно стороны огненный шар выбил окно: изнутри или снаружи? — вкрадчивые нотки в голосе прокурора заставили меня вздрогнуть.
С такой неспешной мягкостью ступает кошка, подбираясь к мыши.
Вот только Айден едва ли походил на жертву, которой суждено стать обедом хищника. Он взглянул на прокурора в старомодном парике с двумя косицами у лица и равнодушно ответил:
— К сожалению, не могу. Мне бы не хотелось ввести присяжных в заблуждение.
В его голосе даже самый пристрастный зритель не смог бы выявить фальши, но я знала Айдена слишком хорошо. Он нервничал, но скрывал это так мастерски, что едва ли кто-то об этом догадается.
— Вот как? — переспросил прокурор и сделал пару шагов в сторону присяжных, расположившихся слева от трибуны, возле который стоял Айден.
— Я был несколько занят, — сухо и немного скучающе ответил он. — Я боролся с леди Клер, пытаясь заставить ее бросить яд на пол. Я не смотрел по сторонам.
— Конечно, — прокурор склонил голову, признавая его правоту. — Но если рассуждать логически, как вы думаете, что вероятнее: огненное заклинание, запущенное изнутри ради спасения свой жизни, или чей-то отголосок магии, случайно ударивший в окно?
Лицо Айдена осталось прежним, только голубые глаза сверкнули холодом изморози, словно речка, в мгновение ока покрывшаяся льдом.