Раскаленный добела - Джилл Шелвис
-
Название:Раскаленный добела
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:126
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жарче желания нет ничего…Линда Андерсон воспитывалась в семье военного, она пилот маленького самолета, всегда была независимой и одинокой. Живя только ради самолета и неба, она охотно бросается спасать мексиканский городок от лесного пожара. Ее перевозимым грузом оказался потрясающий, великолепный пожарный, из-за него Линда впервые почувствовала жгучее желание…Пожарный Гриффин Мур считает себя виноватым в том, что вся его команда погибла в пламени Айдахо, а он остался живым. После этой трагедии Гриф стал затворником, скрывающимся от работы, и от необходимости находится рядом с кем бы то ни было. Но когда его брат уговаривает поехать добровольцем на пожар, он встречает красивую, смелую женщину. Теперь в опасном пожаре мексиканских джунглей, им предстоит спасти город и любовь, способную их соединить.
Раскаленный добела - Джилл Шелвис читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Горячий. — Он кивнул. — Да, это звучит примерно так.
У ее бедра затрещало радио, и, не сводя с нее глаз, он снял его с зажима и поднес к ее губам.
— Si” — сказала она и прислушалась. Сержио заговорил, сказав, что у них есть группа примерно из двадцати человек на юго-западной оконечности пожара, ближайшей к городу точке, и им удалось сдержать этот конец. Прижав к груди рацию, она посмотрела на Гриффина и почувствовала, как ее глаза увлажнились. — У нас все получилось.
После почти шестисот акров и свирепых ветров, сражавшихся с ними на каждом шагу, огонь, наконец-то, был полностью сдержан.
Он пристально посмотрел на нее.
— Точно?
Схватив его за рубашку, она притянула его к себе.
— Конечно. — А потом она сделала то же, что и он… поцеловала его, крепко и горячо, как огонь вокруг них.
* * *
В конце дня, когда сумерки наступили быстрее, чем они устали, на смену им пришла другая команда. Они приехали из Мехико и собирались провести патрулирование и зачистку, чтобы убедиться, что сдерживаемый огонь не перескочит через какие-либо линии, пока он будет гореть сам по себе, что, по их расчетам, займет еще, по меньшей мере, три дня.
Настроение было легким и радостным. Гриффин поехал обратно, и Линди позволила ему вести, потому что так устала, что едва могла держать глаза открытыми. Они спустились с холма, когда стемнело, тени и ухабистая дорога гипнотизировали ее, пока она пыталась не заснуть.
— Закрой их, — сказал Гриффин, перекрывая рев мотора и шум ветра. — Я буду наблюдать за койотом.
Она откинулась на спинку сиденья, погрузившись в мысли о горячем душе и мягкой постели — только для того, чтобы рывком проснуться, держась изо всех сил, когда они попали в колею. Но она не могла вылететь из джипа, она была пристегнута ремнем безопасности, а также рукой Гриффина, которую он держал перед ней на каждом ухабе.
— Расслабься, — сказал он. — Я держу тебя.
У меня есть ты.
Она закрыла глаза и попыталась представить себя летящей домой сегодня вечером, что и было их планом. К завтрашнему утру она будет там, где захочет, и делать все, что захочет, когда захочет. А это означало, что она будет одна.
У меня есть ты.
Забавно, но как она ни старалась, ей никак не удавалось понять, что означают эти три маленьких слова. Почему с этим мужчиной она могла потерять бдительность? В кои-то веки ей не нужно было постоянно держать все под контролем…
Она вздрогнула, когда кто-то дотронулся до ее бедра. Сев прямо, она ударилась головой о стену.
Гриффин.
— Ой, — сказал он и отстегнул ее ремень безопасности, прежде чем потереть голову.
Теперь она могла видеть его в темноте — они были припарковались. Огни гостиницы мерцали на заднем плане, как и ароматы восхитительного ужина Розы. Время прошло, но Линди показалось, что она отключилась всего на несколько минут.
Потирая голову в том месте, где она столкнулась с головой Гриффина, она посмотрела ему в лицо. — Не могу поверить, что я так сильно устала.
— Пятнадцатичасовой рабочий день, подобный тому, что мы только что провели, может подействовать на любого. — Он взял ее за руку и вытащил из джипа, обняв за плечи.
— Я не настолько устала, — сказала она, но не оттолкнула его руки, как могла бы оттолкнуть кого-то другого. Вместо этого она наклонилась к нему, удивив их обоих, когда положила голову ему на плечо. — Только на мгновение, — сказала она себе, испустив легкий вздох удовольствия, когда он притянул ее ближе. Только на мгновение…
— Эй. — Это сопровождалось легким пожатием. — Давай принесем тебе поесть.
— Хорошо. — Она моргнула, с удивлением обнаружив, что стояла у входной двери, все еще в его объятиях. И сильные красивые руки обнимали ее.