Раскаленный добела - Джилл Шелвис
-
Название:Раскаленный добела
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:126
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жарче желания нет ничего…Линда Андерсон воспитывалась в семье военного, она пилот маленького самолета, всегда была независимой и одинокой. Живя только ради самолета и неба, она охотно бросается спасать мексиканский городок от лесного пожара. Ее перевозимым грузом оказался потрясающий, великолепный пожарный, из-за него Линда впервые почувствовала жгучее желание…Пожарный Гриффин Мур считает себя виноватым в том, что вся его команда погибла в пламени Айдахо, а он остался живым. После этой трагедии Гриф стал затворником, скрывающимся от работы, и от необходимости находится рядом с кем бы то ни было. Но когда его брат уговаривает поехать добровольцем на пожар, он встречает красивую, смелую женщину. Теперь в опасном пожаре мексиканских джунглей, им предстоит спасти город и любовь, способную их соединить.
Раскаленный добела - Джилл Шелвис читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она имела в виду Южную Каролину и его родителей. К друзьям, которые, как утверждал Броуди, у него еще остались. Он оглянулся на Броуди, который рухнул на сиденье позади него и заснул. Гриффин все еще не мог до конца поверить, что его ленивый, непринужденный братец довел его до пожара. Броди, которого он знал, не любил брать на себя обязательства.
И все же в эти выходные он вкалывал в Мексике не меньше любого из них. Очевидно, за последний год он сильно изменился.
И Гриффин тоже.
— Я не уверен, — признался он.
Линди кивнула, как будто это был вполне приемлемый ответ, хотя на самом деле это было не так. Если бы у нее была живая семья, он сомневался, что она стала бы держаться от них подальше просто из-за того, что они заставили бы ее чувствовать.
— Я хотел бы посмотреть на них, — сказал он в первый раз вслух и глубоко вздохнул. Он действительно хотел бы их увидеть.
— Держу пари, они тоже хотели бы тебя видеть.
— Но что касается постоянных корней… — Гриффин пожал плечами. — Мне нравится Сан-Диего.
— Это отличное место, и, что самое смешное, у них есть пожарная команда.
Он повернул к ней голову, и Линди улыбнулась.
— Ты слишком хорош в своем деле, чтобы просто уйти, Гриффин.
— На самом деле…Мне надоело уходить. Во всех аспектах моей жизни.
Пораженная, женщина некоторое время смотрела на него, прежде чем снова посмотреть вперед.
«Да, это значит, от тебя», — мрачно подумал он. Какого черта. Если он вернулся к своим чувствам, то мог бы встретиться со всем сразу лицом к лицу. Включая эту женщину, и то, что он чувствовал к ней, что было намного, намного сложнее, чем он когда-либо предполагал. — А когда мы вернемся, Линди?
— Нет. — Она с трудом сглотнула. — Никаких обещаний, ладно?
— Ты даже не знаешь, что я собирался сказать.
— И я собираюсь продолжать в том же духе.
Броуди зевнул громко и широко, и сел.
— Хороший сон. Что я пропустил?
— Пицца и пиво, — сказала Линди.
— Ага, чувак.
Когда Линди рассмеялась, Броуди закатил глаза.
— О, конечно, посмеивайтесь над сонным человеком, но в моих снах здесь можно достать пиво и пиццу. — Он посмотрел на брата. — Ты воспользовался моим сном?
— Что?
— Может быть, вы, ребята, вступили в клуб "Майл Хай" или что-то в этом роде.
Гриффин недоверчиво рассмеялся.
— Как раз тогда, когда я думаю, что ты повзрослел…
Броуди усмехнулся.
— Да, я знаю. Так что… ты сделал это?
Гриффин швырнул в него журнал.
— Возвращайся ко сну.
Броуди этого не сделал, но, к счастью, молчал, наблюдая за проплывающим мимо пейзажем, что оставило Гриффину несколько часов почти наедине с Линди. Тихие и вдобавок задумчивые, они почти не разговаривали.
В этом не было необходимости. Время почти вышло, и они оба это знали.
Несколько часов спустя Гриффин наблюдал, как взлетно-посадочная полоса аэропорта Сан-Диего поднимается им навстречу. Гриффин взглянул на неподвижного и странно подавленного Броди.
— Что случилось? — спросил его Гриффин, когда они выруливали к своему терминалу.
Броуди только пожал плечами. Код для "Я-не-хочу-говорить-об-этом".
— Ну, это уже кое-что, — пробормотал Гриффин.
— Разве это не что-то?
— Ты не хочешь говорить о том, что тебя беспокоит, и я должен оставить все как есть.
— Совершенно верно.
— Ты никогда не оставляешь меня в покое, — сказал Гриффин. — Ты вытащил мою жалкую задницу из страны.
— Тебе это было нужно.
— И что же тебе нужно? — Спросил Гриффин.
— Ничего. — На лице Броуди отразилось искреннее страдание. — Может быть, место, где подают хорошие напитки и есть хороший пейзаж, и я не говорю о виде на пляж. — Схватив сумку, он вышел из самолета.
Гриффин покачал головой и вытащил с заднего сиденья две сумки — свою и Линди. Когда он поднял глаза, она стояла лицом к нему.