Долгожданное возвращение - Браун Сандра (1999)
-
Год:1999
-
Название:Долгожданное возвращение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Горшечникова Елена Аркадьевна
-
Издательство:АСТ
-
ISBN:5-237-04491-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Долгожданное возвращение - Браун Сандра читать онлайн бесплатно полную версию книги
Как только Ло остановил машину у бокового входа, Марни открыла дверцу и вышла. Полуобернувшись к нему, она сказала:
– Не знаю, кто послал эти письма, но это точно не я. Я не собиралась сообщать тебе о Дэвиде и ему о тебе тоже. Мне ничего не надо, особенно денег. Поэтому живи своей жизнью, а я буду жить своей, и забудь о сегодняшнем дне. Спасибо, что подвез.
Марни необычно долго возилась с замком у двери пансионата. Ей хотелось повернуться и еще раз взглянуть на него.
Со времени их последней встречи прошло семнадцать лет. Она помнит, как он помахал им на прощание, повернулся и побежал по пляжу, загорелый и прекрасный, как молодой бог.
Ее разбитое сердце сказало ему «прощай». Сейчас все по-другому. Она не позволила себе даже оглянуться, стоя на пороге пансионата.
Целый час Марни провела с мамой. Почти все это время миссис Хиббс спала, изредка просыпаясь, и произнося несколько неразборчивых фраз.
Марни была подавлена. Когда она вышла из комнаты, Ло прогуливался по холлу. Сестры с восторгом разглядывали его, однако он сам, казалось, ничего не замечал вокруг себя.
– Ты еще здесь? – спросила Марни. После посещения пансионата она чувствовала себя морально разбитой. Когда увидела Ло, ей стало еще хуже.
– Как ты собиралась добраться домой?
– На такси.
Они вышли из пансионата вместе.
– Ты должна знать, что в нашем городе трудно поймать такси.
Через минуту они уже сидели в машине.
– Как мама?
– Она умирает.
Сочувственно помолчав, он сказал:
– Мне очень жаль.
– Ее постоянно колют, чтобы избежать последующих ударов. Большую часть времени она без сознания. Когда приходит в себя, то говорит об отце и Шэрон. И часто плачет.
– Это было в Кальвестоне, да?
– Когда мы встретились?
– Это было на пляже?
– Да, – ответила она, удивляясь, как много он помнит. – Наша семья снимала домик рядом с вашим.
Глядя на нее в зеркало, он пробормотал:
– Вас было двое. Две сестры.
– Да, моя старшая сестра Шэрон и я.
– Шэрон и Марни. Да, вспоминаю. Твоя сестра была красоткой.
– Да, – кивнула Марни.
– А ты была совсем ребенком.
– Мне было четырнадцать.
– Ваш отец был священником, так? Я помню, мы должны были прятаться, чтобы выпить пива.
– И ты уговорил Шэрон.
Он засмеялся.
– Но ты не стала. Она называла тебя паинькой.
– Я не была такой шустрой, как Шэрон.
Помолчав минуту, он произнес:
– Если Шэрон спала со мной, она, наверное, спала с десятком других парней.
– Ей было только шестнадцать, и ты был у нее первым.
– Шестнадцать? Шестнадцать! – повторил он. – Я думал, что ей больше.
– Она выглядела старше, – тихо сказала Марни.
– Намного старше и соответственно вела себя. Я помню, как бюстгальтер трещал на ее груди. У нее, конечно, была фигура не шестнадцатилетней девочки.
– Да, это верно, – сухо ответила Марни. Ей стало неприятно оттого, что Ло помнил, какой развитой была Шэрон. Она хотела, чтобы он замолчал.
– Значит, ей было шестнадцать. Забеременеть в школе, да еще если твой отец священник, – значит обречь себя на многие трудности.
Ло остановился около ярко освещенного кафе.
– Кажется, тебе необходимо что-то выпить.
– Я бы предпочла поехать домой.
– Послушай-ка, – сказал он, теряя терпение. – Ты дрожишь, и тебе плохо. Разве помешает банка кока-колы или чашка кофе? Я же не предлагаю выпить со мной или того хуже переспать. Неужели ты боишься выпить кофе с мужчиной?