Хрустальный дом - Екатерина Оленева (2016)
-
Год:2016
-
Название:Хрустальный дом
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:113
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В сказках красавица-царевна спит мертвым снов в хрустальном гробу, ждет поцелуй любви. Но Альберт Элленджайт не царевна, он наследник загадочного древнего рода, который очень могущественен, но проклят. Его пробудил не поцелуй, а смертельный ужас жертвы. Другой герой ангел - Катрин Клойс. Сможет ли внутренний свет спасти душу от тьмы?
Кто такая Синтия Элленджайт. Она жертва? Или палач? А может быть кукла? Кукловод?
Хрустальный дом имеет свои секреты, которые можно раскрыть, лишь войдя в него.
Предупреждение: в романе присутствует описание гомосексуальных сцен, инцест.
Хрустальный дом - Екатерина Оленева читать онлайн бесплатно полную версию книги
ХРУСТАЛЬНЫЙ ДОМ
В той норе во тьме печальной
Гроб качается хрустальный…
1. Линда. Командировка в Эллиндж
Спайд-Корпарейшен располагался в огромном двадцатиэтажном здании, словно вылепленном из металла и стекла. Сверкающая, напоминающая ледяную вершину, глыба.
Зеркала отразили Линду в полный рост сразу же, как только она вышла из лифта — точенная фигурка, красивое личико. Классическая серая юбка-карандаш, белоснежная блузка — ничего лишнего.
Перед кабинетом с надписью: «Клод Клайд» дожидалось очереди с десяток соискателей.
Опытный взгляд Линды определил, что на большинстве из них часы дороже, чем весь её гардероб. Но, упрямо сжимая зубы, она направилась к секретарю за стойкой:
— Добрый день. У меня назначена встреча с мистером Клайдом в половину девятого.
— Вашу визитку, пожалуйста? Одну минутку, мисс.
Секретарша, стуча каблуками, прошлась по скользким плитам и исчезла за дверью.
Вернувшись, с приветливой улыбкой сообщила:
— Мистер Клайд ожидает вас.
Распрямив спину, старательно игнорируя косые взгляды, Линда последовала за своей проводницей.
— Мисс Филт? — приветствовал её Клод Клайд. — Садитесь, — кивком указал он на стул.
Всё в кабинете выглядело холодным и чистым, даже стерильным, включая хозяина.
— Как оговорено в условиях приёма, я принесла портфолио, — дрогнувшей рукой протянула папку Линда.
Собственные достижения, казавшиеся до сего момента вполне внушительными, при взгляде на мистера Клайда съёживались до мизера.
Босс даже не стал делать вид, будто документы Линды его чем-то заинтересовали.
— Филт — это ваша первая фамилия? — неожиданно спросил он.
— И пока единственная.
Линда не понимала, куда он клонит.
— Кем вам приходился Теодор Филт? — последовал новый ошеломляющий вопрос.
— Отцом.
— В своё время, если не ошибаюсь, он работал на Фабиана Сангрэ? Бывшего мэра Эллинджа?
— Многие из тех, кто жил в Эллиндже, работал на Фабиана Сангрэ.
Только кому-то повезло остаться в живых, а отцу Линды — нет.
Об этом говорить она точно не хотела.
Со дня смерти родителей прошло двенадцать лет, но старая рана в сердце так и не затянулась. Слишком резко из любимых папиных дочек они с Меридит превратились в никому не нужных бедных сироток.
Стоило органом опеки выяснить, что отцовская страховка не покрывает оставленных им долгов, участь сестёр Филт оказалась предрешена и незавидна.
— Я не понимаю, какое отношение мой отец имеет к сегодняшнему соисканию? — сдавленно выдохнула Линда, судорожно сжимая пальцы.
— Не буду ходить вокруг да около, скажу прямо: мне вас рекомендовала Серена Фальконе. Она сказала, что обязана Теодору Филту и хочет позаботиться о будущем его дочери. Я не могу отказать её просьбе. Но если вы получите работу, вам придётся вернуться в Эллиндж. Вы к этому готовы?
— Почему нет?
Мистер Клайд недовольно вздохнул:
— Мне велено нанять вас, мисс Филт. Но не стану скрывать — я считаю, что ваш возраст и, как следствие, отсутствие должностных компетенций, делает вас неподходящей для этого дела кандидатурой.
— Что за дело?
— О вступлении в наследство.
Линда расслабилась.
Уж что-что, а помочь принять кому-то наследство навыков у неё хватит!
— Напрасно вы так улыбаетесь, мисс Филт. Вы ведь понимаете, что нашими клиентами являются непростые люди? Речь идёт о колоссальных суммах. Вы когда-нибудь слышали об Элледжайтах?
Вопрос мистера Клайда, в который раз, заставил Линду растеряться:
— Я мало интересуюсь фольклором и легендами, сэр.