Хрустальный дом - Екатерина Оленева (2016)
-
Год:2016
-
Название:Хрустальный дом
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:113
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В сказках красавица-царевна спит мертвым снов в хрустальном гробу, ждет поцелуй любви. Но Альберт Элленджайт не царевна, он наследник загадочного древнего рода, который очень могущественен, но проклят. Его пробудил не поцелуй, а смертельный ужас жертвы. Другой герой ангел - Катрин Клойс. Сможет ли внутренний свет спасти душу от тьмы?
Кто такая Синтия Элленджайт. Она жертва? Или палач? А может быть кукла? Кукловод?
Хрустальный дом имеет свои секреты, которые можно раскрыть, лишь войдя в него.
Предупреждение: в романе присутствует описание гомосексуальных сцен, инцест.
Хрустальный дом - Екатерина Оленева читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Мисс Филт, если не ошибаюсь?
— Верно, — кивнула Линда. — С кем имею дело?
— Мистер Калхаун, поверенный Синтии Элленджайт.
Линда по инерции пожала протянутую руку.
— Я не предполагала встретить сопроводительный эскорт.
Мистер Калхаун не пожелал ответить на улыбку.
— Мы ждали, что вы прилетите утренним рейсом.
— Необходимо было закончить кое-какие дела. Сожалею, если доставила вам беспокойство.
— Госпожа Элленджайт не любит ждать.
Как только они подошли к светлой Тайоте Хайлендер Калхаун распахнул перед Линдой дверцу.
Садиться на ночь глядя к незнакомому мужчине, пусть и презентабельного вида?
Уловив колебания Линды, он процедил сквозь зубы:
— Хотите, чтобы я предоставил вам рекомендательные бумаги, мисс Филт?
Проклиная себя и сложившуюся ситуацию, Линда нырнула в бело-кожаное нутро автомобиля.
— Здесь рано темнеет, — зябко повела она плечами.
— В это время года не раньше девяти. Просто сейчас надвигается буря, поэтому небо такое чёрное.
Линда не была суеверна, но приближение грозы показалось ей плохим предзнаменованием.
— Надеюсь, мы успеем быстро добраться до места? Судя по перепаду давления заваруха будет серьёзной.
Калхаун не ответил, следя за дорогой.
Вдалеке уже посверкивали молнии, но в городской суете они выглядели не слишком пугающе.
Однако, когда, обогнув основной въезд, они двинулись по шоссе на север, Линда снова ощутила волнение.
Калхаун вёл машину аккуратно, не превышая скорости.
По соседней полосе со свистом проскочил мощный мотоцикл фирмы «Харлей Дэвисон».
Удар грома прогремел раскатисто и словно совсем рядом.
— Что б тебя! — выругался Калхаун, рефлекторно ударяя по тормозам, когда мотоцикл вильнув, подрезал их. — Недоумки! Уши бы им оторвать!
Следом за громом разразился ливень.
— Далеко ещё? — встревоженно спросила Линда, мимолётно подумав о том, что мотоциклисту сейчас уж точно приходится несладко.
— Обычно около получаса езды. Но из-за погоды добираться придётся дольше.
Дождь лил как из ведра, темнота сгущалась.
Снова сверкнула молния, на этот раз совсем близко. Оглушительно прогремело.
Линда непроизвольно дернулась.
— Это всего лишь гром, мисс Филт. Что же будет, когда…
— Когда — что?!
— Вижу, вас не слишком хорошо проинструктировали?
— Если вас интересует, меня просветили, что речь идёт о…
Машину круто занесло.
— Что вы делаете?! — вскричала Линда. — Мы вот-вот перевернёмся!
— Дорога плохо держит. Практически никто ею уже и не пользуется.
— Так чёрта лысого было нужно по ней ехать, раз это опасно?!
— Синтия Элленджайт хочет встретиться с вами немедленно, а другого пути к её дому нет.
— Слушайте! — раздраженная до потери самообладания, сказала Линда. — Может быть лучше остановиться? Переждать, пока буря стихнет?
— Хорошо если она к утру уляжется.
Через четверть часа они прибыли на место.
Дождь продолжал лить с такой силой, что дом казался размытым потоками воды.
К главному входу вела вереница невысоких ступеней.
— Сюда, мисс Филт.
За порогом их дожидалась новая лестница. Покрытая узорчатым ковром, она поднималась вдоль правой стены. За тяжелыми, коричневыми шторами, закрывавшими окна, продолжал громыхать гром. Всё вокруг казалось декорацией к фильму ужасов.
— Сюда, прошу вас, — снова распахнул Калхаун очередную дверь, и Линда вошла в комнату.
Первое, на чём задержался взгляд, был овальной формы стол со свечами в канделябрах.
Пляшущие язычки пламени позволяли рассмотреть внутреннее убранство — расписанные под старину стены, потёртые портьеры на окнах, истлевший ковёр.
От матерчатой обивки стульев исходил застарелый запах плесени.
— Вот, наконец, и вы, мисс Филт.
— Миссис Элленджайт?