Золушка [КиберЗолушка] - Майер (Мейер) Марисса (2014)
-
Год:2014
-
Название:Золушка [КиберЗолушка]
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Чертова А.
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:137
-
ISBN:978-5-17-085398-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Она лучший механик Нового Пекина, а ее слава дошла до королевского дворца
Но мало кто знает, что она киборг. Когда-то давно, после несчастного случая, единственным способом спасти маленькую золу была операция: в ее тело вмонтировали металлические детали и электронную нервную систему. Теперь, узнав об этом и не вдаваясь в детали, люди обходят ее стороной, а мачеха с двумя дочерьми без конца и края осыпает упрёками и оскорблениями.
Но у Золы начинается новая жизнь: на рынок приходит прекрасный принц Кай, которому нужно починить его старенький андроид.
Золушка [КиберЗолушка] - Майер (Мейер) Марисса читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я надеюсь на это, мисс Линь. Вот, у меня есть для вас подарок. Два подарка, на самом деле. – Доктор Эрланд полез в сумку и вытащил металлическую руку и металлическую стопу, ослепительно сверкающие в ярком свете. Брови Золы взлетели. – Произведение искусства, – сказал доктор Эрланд. – Полностью оборудованы. Покрытие – стопроцентый титан. И вот, смотрите! – Как ребенок с новой игрушкой, он возился с пальцами руки, показывая, где спрятаны нож-стилет, пистолет, отвертка и универсальный соединительный кабель. – Это кладезь всяких полезностей. Дротики с транквилизатором хранятся здесь. – Он открыл отделение на ладони, показывая десяток миниатюрных дротиков. – Как только ваши системы синхронизируются, вы сможете заряжать его усилием мысли.
– Это… фантастика. Теперь, когда я пойду на плаху, я смогу прихватить с собой на тот свет тех, кто окажется поблизости.
– Точно! – Он усмехнулся. Зола раздраженно нахмурилась, но доктор Эрланд был слишком поглощен разглядыванием протезов, чтобы заметить. – Их сделали специально для вас. Я использовал вашу голограмму, чтобы не ошибиться с размерами. Будь у меня больше времени, можно было бы сделать кожаное покрытие, но нельзя получить все сразу, верно?
Доктор протянул их ей, и она взяла, с трепетом любуясь мастерским исполнением.
– Не позволяйте охраннику их увидеть, иначе у меня действительно будут крупные неприятности, – сказал он.
– Спасибо. Я буду рада поносить их последние два дня моей жизни.
С хитрой ухмылкой доктор Эрланд обвел взглядом маленькую камеру.
– Забавно, не правда ли? Такой прогресс, такие технологии. Но даже самые сложные системы безопасности не предназначены для лунатиков-киборгов. Я думаю, нам повезло, что вас не так много бродит вокруг, а то бы мы прославились массовыми побегами из тюрьмы.
– Что? Вы с ума сошли? – Зола понизила голос до резкого шепота. – Вы считаете, я должна попытаться бежать?
– На самом деле, я немного не в себе в эти дни. – Доктор Эрланд поскреб щеку. – Ничего не могу поделать. Все это биоэнергия, которая не находит ни выхода, ни применения… – Он причудливо вздохнул. – Но нет, мисс Линь, я не говорю, что вы должны попытаться бежать. Я говорю, что вы должны бежать. И должны сделать это в ближайшее время. Ваши шансы на выживание резко упадут, когда Левана придет за вами.
Зола прислонилась спиной к стене, чувствуя, как начинается головная боль.
– Послушайте, я ценю вашу заботу, правда. Но даже если я смогу отсюда выбраться, вы же понимаете, в какой ярости будет Левана? Вы сами говорили об ужасных последствиях, если она не получит того, что хочет. Я не стою того, чтобы из-за меня начинать войну.
Его глаза за стеклами очков оживились. На какое-то мгновение он казался помолодевшим, почти до головокружения.
– На самом деле, вы стоите.
Она подняла голову и, прищурившись, поглядела на него. В конце концов, может быть, он и правда сошел с ума.
– Я пытался сказать вам, когда вы были у меня в кабинете на прошлой неделе, но вам пришлось бежать к сестре – и, да, мне жаль, что так вышло с вашей сестрой.
Зола укусила щеку с внутренней стороны.
– В любом случае, вы знаете, я расшифровал вашу ДНК. И узнал не только то, что вы лунатик и не пустышка, но и кое-что о ваших предках. О вашей родословной.
Сердце Золы забилось быстрее.
– Моей семье?..
– Да.
– И? У меня кто-то есть? Мои родители, они… – Она колебалась. Глаза доктора погрустнели, видя ее оживление, и она спросила: – Они… мертвы?
Он снял шляпу.
– Мне очень жаль, Зола. Я должен был сказать об этом иначе. Да, ваша мать умерла. Я не знаю, ни кто ваш отец, ни жив ли он. Ваша мать была, так сказать… известна своей распущенностью.
Она почувствовала, что ее надежды сходят на нет.
– О…
– И у вас есть тетя.
– Тетя?
Доктор Эрланд сжал шляпу обеими руками:
– Да. Королева Левана.
Зола моргнула: