Королевство шипов и роз - Сара Маас (2016)
-
Год:2016
-
Название:Королевство шипов и роз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:214
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Героиня романа по имени Фэйра – молодая девушка девятнадцатилетнего возраста. Когда она отправлялась на охоту, то не знала, что убьёт большущего волка. И уж точно она не могла даже представить, что это окажется трансформированный фэйри. Теперь она должна сполна заплатить за свой поступок. Выбор у неё невелик – либо быть убитой, либо отправиться за волшебную невидимую стену, которая скрывает за собой вход в королевство Притианию, где обитают фэйри. Естественно, Фэйра хочет ещё пожить и выбирает второй вариант. Девушка попадает в замок, которым владеет Тамлин, по совместительству являющийся верховным правителем Двора весны. Всё королевство разделено между могущественными Дворами, одним из которых и является Двор весны. Спустя некоторое время, героиня узнаёт секрет, который скрывает заклятье, наложенное злыми силами на весь Двор весны и на Тамлина, в частности. А снять колдовские чары может только смертная девушка. Эта книга является первой в цикле Сары Маас и на русском языке она представлена впервые.
Королевство шипов и роз - Сара Маас читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ценю твою смелость, но ты только понапрасну растратишь силы, — сказал Ризанд.
Конечно же, он прав. Слишком прав. Я помнила, как он легко, не вынимая рук из карманов, проник в мозг Ласэна.
— Почему у тебя сохранилось столько магической силы, а у других — лишь жалкие крохи? Я думала, Амаранта отобрала силу у всех верховных правителей.
Ризанд приподнял красиво подстриженную темную бровь.
— Она забрала мою силу. А это…
Я ощутила знакомое прикосновение невидимых когтей. Они снова проникли в мой мозг. Я попятилась и ударилась спиной о выступ, обрамлявший очаг. Когти пропали.
— Это, Фейра, и есть жалкие крохи, которыми я вынужден довольствоваться. Твой Тамлин обладал жестокой силой и большим даром оборотня. Мой арсенал был разнообразнее и намного могущественнее.
Я знала: Ризанд не бахвалился. Невидимые когти — лучшее доказательство.
— У тебя нет дара оборотня? Значит, такой дар есть не у всех верховных правителей.
— Почему же? У всех. У каждого из нас внутри бродит зверь, жаждущий вырваться на свободу. Но если твой Тамлин предпочитает мех, мне нравятся крылья и когти. Это забавнее.
Мою спину обдало холодом.
— А сейчас ты можешь обернуться крылатым существом или она отобрала у тебя эту способность?
— Маленькая человеческая девчонка задает слишком много вопросов.
Но темнота вокруг Ризанда уже начала клубиться, закручиваясь в вихри. Он встал. Я не успела и глазом моргнуть, как он преобразился.
Я чуть приподняла кочергу.
— Это частичное превращение. — Ризанд пощелкал острыми черными когтями, заменившими ему пальцы.
Ноги ниже колена окутала тьма, и там вместо ступней тоже поблескивали когти.
— Я не слишком люблю полностью принимать свой звериный облик.
Лицо и тело у Ризанда остались прежними, но за спиной появились черные широкие перепончатые крылья. Как у летучей мыши. Как у Аттора. Ризанд плотно сложил их за спиной, оставив над каждым плечом по острому когтю. Это ошеломляло, ужасало и обещало десятки, если не сотни, кошмарных снов. Крылья были достаточно прозрачными, пропускавшими свет свечей, и часть моей личности весьма некстати стала разглядывать узоры крыльев, очертания когтей и их покачивания.
Ризанд слегка повернул шею, и его звериный облик мигом пропал. Передо мною вновь стоял фэйский щеголь, камзол и тот не помялся.
— Ты даже не попытаешься сказать мне комплимент? — удивился он.
Я допустила громадную, непростительную ошибку, пойдя с ним на уговор.
— Ты ведь и так достаточно высокого мнения о себе. Сомневаюсь, что комплименты маленькой человеческой девчонки так уж много значат для тебя.
Ризанд тихо рассмеялся. От его смеха у меня поползли мурашки по коже.
— Ты дерзко, если не сказать — нагло, ведешь себя с верховным правителем. Не знаю, восхищаться мне твоей смелостью или списать твое поведение на непроходимую человеческую глупость.
Странно, но в присутствии Ризанда мне не удавалось держать рот за зубами. И потому я спросила без обиняков:
— Ты знаешь ответ на ее загадку?
— Ты шутишь? — удивился он.
— В ее условиях не было запрета на помощь других.
— Ошибаешься. После того как Аттор и его молодцы исколошматили тебя до полусмерти, она приказала нам ни в коем случае тебе не помогать.
Я ждала. Но Ризанд покачал головой:
— Даже если бы я и хотел тебе помочь, не смог бы. Она приказывает, и мы все обязаны выполнять ее приказы.
Он сдул невидимую пылинку с рукава камзола.
— Мне еще повезло, что я ей нравлюсь.
Я была готова просить… нет, даже умолять его. Если разгадка означала мгновенную свободу…
— Не трать время на напрасные просьбы, — сказал Ризанд. — Ни я, ни кто-либо другой не подскажет тебе ответ. Если Амаранта вдруг прикажет нам перестать дышать, мы будем обязаны выполнить и такой приказ.
Ризанд щелкнул пальцами.
Отзывы о книге Королевство шипов и роз (2 шт.)