История с привидениями (перевод Александра Крышана) - Питер Страуб (1979)
-
Год:1979
-
Название:История с привидениями (перевод Александра Крышана)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:263
-
ISBN:978-5-17-121784-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
История с привидениями (перевод Александра Крышана) - Питер Страуб читать онлайн бесплатно полную версию книги
Приземлилась она тяжело, но удержалась на ногах и пошла вниз по Скул-роуд, не оглянувшись на «вольво». Дверь нараспашку, ключ в замке зажигания – машина висела на ограждении, как сломанная игрушка; бог с ней, скорее к Рики! В четверти мили впереди стояло мутным темно-коричневым силуэтом здание средней школы.
Едва до Стеллы дошло, что придется голосовать, как из серой дымки за спиной показалась голубая машина. Она повернулась и вытянула руку с поднятым вверх большим пальцем.
Голубая машина приблизилась и начала тормозить. Стелла опустила руку, как только машина поравнялась с ней. Нагнувшись и взглянув в окно, она увидела за рулем пухлого мужчину, он кротко и дружески улыбнулся ей и открыл правую дверь:
– Это противоречит моим принципам, – сказал он, – но вы, похоже, очень спешите.
Стелла села и откинулась на спинку сиденья. Затем, когда машина тронулась, опомнилась:
– О, прошу вас, извините, я только что попала в аварию и еще не совсем пришла в себя. Мне надо…
– Прошу вас, миссис Готорн, – проговорил мужчина, повернувшись к ней с улыбкой, – не утруждайте себя, отдышитесь. Вы, кажется, спешили на Монтгомери-стрит. Нет нужды волноваться. Все это было ошибкой.
– Вы знаете меня? – изумилась Стелла. – Но откуда вам известно…
Он заставил ее умолкнуть, с боксерской резкостью выбросив руку и схватив за волосы:
– Какие мягкие, – сказал он, и голос его, минуту назад такой застенчивый, так вязавшийся с его внешностью, был самым тихим из всех, что ей доводилось слышать.
12
Дон первым увидел тело Кларка Маллигэна. Владелец кинотеатра лежал на ковре за конфетным автоматом – еще один труп со следами зверского аппетита братьев Бэйт.
– Да, Питер – проговорил Дон, отворачиваясь от тела, – ты прав. Они здесь.
– Мистер Маллигэн? – тихо спросил Питер.
Рики подошел к автомату и глянул за него:
– О нет! – Он вытянул из кармана нож. – А мы все еще не знаем, что надо делать, так ведь? Единственное, что нам известно, – это осиновые колья, или серебряные пули, или…
– Нет, – сказал Питер, – ничего этого не нужно. У нас все есть. – Он был очень бледен и старался не смотреть на труп Маллигэна. Дон никогда не видел Питера таким: на его лице остались лишь решимость и полное отрицание страха. – Так в легендах люди расправлялись с вампирами и оборотнями или с тем, что они так называли. Но могли бы применять что угодно другое, – он с вызовом посмотрел на Дона. – Вы ведь думаете точно так же?
– Да, – ответил Дон, не став добавлять, что одно дело теоретизировать, удобно расположившись в комнате, другое – поставив на карту свою жизнь.
– Я тоже, – сказал Питер. Он держал нож лезвием вверх и сжимал его с такой силой, что Дону передавалось напряжение мускулов его руки. – Я точно знаю: они здесь. Пойдемте.
И тут подал голос Рики, сказав то, что казалось таким простым и очевидным:
– У нас нет выбора.
Дон, подняв топор и прижав обух к груди, тихо подошел к входу в зрительный зал и скользнул внутрь. Остальные последовали за ним.
Прижавшись спиной к стене темного кинозала, Дон поразился: вот уж никак не думал, что сеанс в самом разгаре. Гигантские силуэты метались по экрану с яростным воем. Вероятно, Бэйты расправились с Кларком Маллигэном не более часа назад. Кларк запустил фильм, как всегда делал с тех пор, как начались снегопады, и спустился в фойе, где его и поджидали Грегори и Фэнни. Дон чуть продвинулся по крайнему проходу вдоль стены, напряженно вглядываясь в темный кинозал.