Самодовольный мистер Костюм - Киланд Ви, Уорд Пенелопа
-
Название:Самодовольный мистер Костюм
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Группа K. N.
-
Страниц:121
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Когда поезд подъехал к его станции, он резко вскочил и вышел. Так неожиданно, что обронил свой мобильник по пути к выходу. Возможно, я его подобрала. Возможно, просмотрела все его фото в галерее и позвонила по некоторым номерам. Возможно, мобильный этого неизвестного мужчины был у меня несколько дней. Пока, наконец, не набралась храбрости вернуть его. И когда я, протащилась через весь город, пришла в его модную компанию, чтобы встретиться с ним и вернуть потерянную вещь, я получила отказ. Поэтому я решила оставить телефон на пустовавшем столе в приемной рядом с кабинетом этого самодовольного кретина. Возможно, я даже оставила достаточно пошлую фотку.
Я даже и подумать не могла, что он напишет мне первый. Не ожидала, что наша переписка будет умопомрачительно горячей. И не ожидала, что влюблюсь в него еще до того, как мы встретились в первый раз. Мы два абсолютно разных и непохожих друг на друга человека, но вы ведь знаете, что говорят о противоположностях.
Наконец, встретившись, мы поняли то, что иногда противоположности не просто притягиваются, а даже поглощают друг друга. Я оказалась абсолютно не готова к такому приключению. И, очевидно, оказалась совсем не готова к тому, где окажусь, когда это приключение подойдет к финалу.
Но все хорошее рано или поздно заканчивается, не так ли? Вот только конца нашего приключения я не предвидела…
Самодовольный мистер Костюм - Киланд Ви, Уорд Пенелопа читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мои волосы и куртка были насквозь промокшими. Наверное, я выглядел, как мокрая крыса. Открыв дверь, она не сразу впустила меня. Я не знал, выгонит ли она меня или пригласит внутрь. Это было ее решением. У меня не было права давить на нее после того бардака, в который я ее вовлек. Я осматривал Сорайю, впитывая ее образ. Она была полностью домашней в тонкой белой ночной футболке. Ее соски приветствовали меня. По крайней мере, они были рады меня видеть. Она выглядела так великолепно, даже со спутанными волосами.
Кончики были красными.
Я терял ее.
— О, Боже. Проходи. Ты промок насквозь.
Спасибо гребаному дождю. В мои планы не входило принимать сочувствия по этому поводу.
Сорайя закрыла дверь и исчезла на мгновение, вернувшись с полотенцем.
— Держи. Дай мне эту мокрую куртку.
Я снял куртку. Моя рубашка под ней была сухая. Надо было мне простоять снаружи подольше.
— Что происходит? Все в порядке?
— Нет. Ничего не в порядке.
— Полагаю, встреча с Женевьевой сегодня прошла не очень хорошо?
— Она признала, что не была уверена относительно отцовства Лиама. Она трахалась с нами обоими в одно и то же время, и после нашего разрыва поняла, что беременна. Она согласилась на тест ДНК на следующей неделе.
— Не знаю, что сказать.
Я посмотрел ей в глаза.
— Скажи, что не уйдешь от меня.
Сорайя отвела взгляд.
— Грэхем… сейчас все так неопределенно. Я в замешательстве.
— Я чувствую то же самое. Моя голова идем кругом, и есть только единственное, в чем я уверен. Хочешь знать, что это, Сорайя?
Она смотрела на пол, но затем подняла взгляд и взглянула на меня сквозь свои черные ресницы.
— Я хочу тебя. Хочу быть с тобой. Я по шею увяз в тебе. И мне нужно знать, что ты не уйдешь от меня.
Сорайя слегка улыбнулась.
— Мне казалось, там говорится «по уши».
— Пофиг. — Я обернул руки вокруг ее талии и сомкнул их на ее спине. — Скажи, что ты не бросишь меня из-за этого.
— Мы не знаем, что случится.
— Я знаю, чего я хочу.
— Грэхем… все меняется.
— Ты нужна мне, Сорайя. Я не говорил это ни одной женщине в своей жизни. — Я прислонился к ее лбу своим и прошептал: — Ты нужна мне.
Она кивнула.
— Хорошо.
Обхватив ее лицо ладонями, я поднял его, чтобы наши взгляды встретились.
— Больше никогда не избегай меня.
— У меня были планы с Тигом и Делией.
Я одарил ее красноречивым взглядом.
— Отлично. — Сорайя закатила глаза. — Я избегала тебя.
Наклонившись, я поцеловал ее в губы. Впервые с похорон мир на мгновение перестал вращаться.
— Хочешь остаться на ночь?
— Попробуй меня выгнать.
Этой ночью, обернувшись всем телом вокруг Сорайи, я, наконец, смог уснуть, что было мне необходимо. Я даже проспал до самого утра, прежде чем мой телефон зазвонил.
Глава 17
Сорайя
По тону его голоса я поняла, кто звонил. Я лежала, повернувшись в другую сторону от него, поэтому могла услышать весь разговор, не притворяясь, что это меня не тревожит. Было достаточно того, что другая женщина звонила ему на мобильный в семь утра, пока он лежал в моей кровати. Но мать его ребенка — это уже за гранью моего понимания.
Вот так все будет? Грэхем не относится к тому типу мужчин, который проигнорирует звонок от женщины, опекающей его ребенка. Эта сука, лишившая Грэхема нескольких лет наблюдения за тем, как его дочь росла, могла сейчас вмешаться в его жизнь в любое время дня. Не сомневаюсь, она выжмет максимум из этого преимущества.
— Я позабочусь о том, чтобы сотрудники частной лаборатории пришли к тебе домой в понедельник в десять.
Он молчал, пока слушал. Я слышала звук ее голоса, но не могла разобрать слов. Затем последовало еще несколько коротких фраз, и прежде, чем повесить трубку, его голос смягчился.