Ледяные волки - Эми Кауфман (2018)

Ледяные волки
Все Без Исключения во Воллене понимают, то что холодные волки также пламенные драконы – упрямые противники, чей-либо облик существования существенно отличается. По Этой Причине, если двенадцатилетний круглая) сирота Андерс берет на себя 1 элементальную конфигурацию, но его сестренка-двойник Рэйна – иную, некто задается проблемой, объединены единица они в целом. Этим никак не меньше Рэйна – один данный товарищ Андерса. Также для того чтобы уберечь ее, некто согласен совершить все без исключения: в том числе и быть учащимся ужасающей Академии Ульфара, средние учебные заведения юных волков, что важнее в целом предпочитает преданность своре. Однако то что, в случае если верность никак не означает повиновение, но дружеские отношения способен быть наиболее всесильной мощью, даровитой изменять конфигурацию? Рэйна решительно водила их никак не во эту сторонку. Напрягаясь ее достичь, Андерс продирался посредством массу. В миг, если они протекали около неподвижной аркой, мальчишку обволокло тучей рыбной вони, однако некто здесь ведь отошел во сторонку, умело увернувшись с корзинки со жирной рыбной, какую тянула которая-в таком случае девушка.

Ледяные волки - Эми Кауфман читать онлайн бесплатно полную версию книги

Волна облегчения окатила Андерса, как окатывают улицы Холбарда дожди, уносящие прочь нечистоты и мусор, и так же очистила его от неуверенности. Конечно, он все еще оставался далеко в горах, запертый наедине с двадцатью пятью драконами, самыми могущественными на Воллене, но, по крайней мере, его сестру не принесут завтра в жертву. Хоть какое-то улучшение ситуации.

А самая молодая из членов Совета заговорила вновь:

– Что говорят в Холбарде, волк? Что рассказывают о драконах?

Андерс боялся отказать в ответе, чтобы не сердить их, но не знал, что лучше сказать, чтобы не выдать важных сведений об Ульфаре.

– Толкуют, что драконы шпионят в городе, – сказал он наконец что-то, о чем присутствующие и так знали.

Члены Совета драконов снова начали переговариваться друг с другом, а Андерс стоял в нерешительности, не зная, что еще ответить.

Его сомнения разрешил кивнувший в сторону двери Лейф:

– Прошу, отправляйся к Рэйне и пошли сюда другую волчицу. Теперь мы хотим поговорить с ней.

Глава 21

Андерс подошел к зеленой двери, за которой ранее скрылись девочки, и, распахнув ее, столкнулся с Рэйной головами. Его сестра возмущенно вскрикнула, отшатнувшись назад и потирая ушибленный лоб: будто он должен был знать, что девочка там стоит.

– Она подслушивала, – послышался голос Лизабет из дальней части прихожей, где она сидела с дымящейся кружкой в руке, укутанная в теплый плед.

– Конечно, подслушивала, – ответила Рэйна, провожая Андерса дальше, в небольшую, обставленную диванами и книжными полками комнату, похоже, предназначенную для ожидания. Сестра нажала на рычаг рядом с дверью, и в потолке открылся люк, из которого спустился поддерживаемый с четырех углов металлическими тросами поднос. На нем стояла еще одна ароматная кружка какао, которую она вручила Андерсу.

– Вот, попей горяченького, согрейся, – предложила Рэйна.

– У них тут такие механизмы и артефакты, которых мы и не видели, – восхищенно сказала Лизабет, несмотря на усталость и страх, затаившийся где-то в глубине глаз. Она была в своем репертуаре: даже сейчас не упускала возможности узнать что-то новое и чему-то научиться.

– Теперь они хотят поговорить с тобой, – тихо проговорил мальчик.

Лизабет кивнула, вздохнула поглубже и вышла в дверь.

В комнате остались только Андерс и Рэйна. Девочка осторожно, чтобы не толкнуть кружку, обняла брата за плечи.

Он прикрыл глаза, наклонил голову к сестре и сидел так, вбирая исходящий от ее кожи жар (раньше она такой горячей не была) и привычный, особенно приятный аромат, к которому на этот раз добавилась сладковатая нотка, что-то вроде корицы.

– Рэйна, – прошептал мальчик, – мне было так страшно, я думал, что ты здесь пленница. Чего себе только не напридумывал… Я же не знал, что с тобой произошло.

– Я тоже, – ответила девочка. – Сначала испугалась, но, когда поняла, что меня никто не трогает, закричала на них, потому что хотела вернуться к тебе. Вместо того чтобы искать тебя, они учили меня разведке, но я только и ждала, когда на небе станет больше облаков, чтобы улизнуть отсюда в Холбард. Очень беспокоилась о тебе.

– Но мне ведь не было известно, что они с тобой сделали, – рассказывал мальчик. – Я видел в Холбарде женщину, у которой были твои шпильки, но не смог к ней подойти. Как только к ней приближались другие волки, она пропадала.

– Я уговорила ее отправить тебе послание от меня, – сказала Рэйна. – Хотя и не говорила, что ты мой брат. Она разыскала Джерро, и тот сказал, что ты в Ульфаре, так что она караулила возле ворот.

– Когда я увидел, что у нее твои шпильки, я понятия не имел, как они к ней попали, – тихо промолвил Андерс. – Не знал ни что они с тобой сделали, ни что собираются делать.

– Ничего, – как обычно, уверенно ответила Рэйна.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий