Ледяные волки - Эми Кауфман (2018)
-
Год:2018
-
Название:Ледяные волки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:104
-
ISBN:978-5-17-119623-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ледяные волки - Эми Кауфман читать онлайн бесплатно полную версию книги
Андерс набрал воздуха в легкие и, стараясь, чтобы его речь звучала как можно увереннее, сказал:
– Здесь моя сестра. – Все же голос немного дрогнул.
– Это маловероятно, – спокойно ответил Лейф.
Сжав руку брата, Рэйна громко сказала:
– Я его сестра, Лейф.
По пещере пронесся ропот смятения: кто-то из взрослых рассмеялся (далеко не беззлобно, надо сказать), другие просто отмахнулись или обернулись к тем, кто громко запротестовал. Вдруг поверх этого суматошного гвалта раздался громкий голос, принадлежащий пышнобородому здоровяку:
– Он – волк, и братом дракона быть не может. Это шпион.
– Я даю слово дракона! – перекрикивая толпу, провозгласила Рэйна.
– Чего стоит твое слово? – возразил здоровяк презрительно. – Ты у нас всего-то без году неделя, мы тебя толком и не знаем. Наверняка с самого начала и задумала это все. Волки воспитывали тебя с детства и настраивали против драконов, а теперь ты привела их прямо в наш дом. Он никак не может быть твоим братом.
Все вокруг заспорили, и Андерс покрепче сжал руку сестры. Если так пойдет дальше, драконы даже до равноденствия ждать не станут: принесут их в жертву прямо сейчас.
– Лейф… – попытался окликнуть главу Совета Андерс, но тот был слишком занят, слушая чей-то спор, а может, просто не обращал внимания. Мальчик никак не мог придумать, чем ему привлечь внимание Драклейда.
Но тут послышался еще один громкий голос. На этот раз говорила женщина.
– Все члены Совета драконов собрались в одном месте, и завтра равноденствие – идеальное время для нападения волков.
Тогда Лейф поднял руку, и все, умолкнув один за другим, устремили взоры на главу в ожидании его слов.
– Андерс, верно? – спросил он, глядя прямо на подростка.
Сглотнув подступивший к горлу комок, мальчик кивнул. То, как тихо Драклейд говорил, устрашало посильнее грозного рычания Дамы из рода Фурстульф.
– Прекрасно, – продолжил Лейф. – Сначала поговорим с тобой. Рэйна, прошу, отведи нашу гостью в комнату.
Сестра крепко сжала руку брата, и он понял ее без слов, так же как понимали друг друга волки. Они с Рэйной тоже на свой лад были стаей, и у них был свой язык, который дети вырабатывали всю жизнь.
Ее пожатие означало: «Я буду рядом. Если услышу, что дело плохо, тут же прибегу на помощь».
Андерсу совсем не хотелось, чтобы она уходила, но выбора не было, так что он согласно кивнул и заставил себя разжать пальцы, чтобы высвободить ее руку из своей.
С тревогой оглядываясь на мальчика, Рэйна и Лизабет пошли по коридору. Андерс был уверен, что ни одна из них не захотела бы остаться вместо него, и он их не винил.
Девочка и мальчик, с которыми ребята прилетели, учтиво поклонились членам Совета и вышли в другую дверь, расположенную напротив той, куда скрылись Рэйна и Лизабет.
И вот Андерс остался наедине с двадцатью пятью взрослыми драконами.
«Тысяча волков!» – только и мог подумать напуганный мальчик.
Жестом предложив членам Совета занять свои места, первым заговорил Лейф:
– Андерс, зачем ты сюда пришел?
– Из-за сестры, – начал отвечать мальчик, но слова застряли в горле. Набрав в легкие воздуха, он попробовал еще раз: – Рэйна – моя сестра. Я пришел, потому что вы… – «Тысяча волков! – подначивал внутренний голос. – Смелее, скажи им!» – Потому что вы ее похитили, – наконец договорил он, даже громче, чем хотел.
– Мы ее спасли! – прокричала женщина, сидящая напротив Лейфа на другом конца стола. – Она была под нападением!
– И она не твоя сестра, – добавил пышнобородый. – Этого просто не может быть!
– Как удачно, – тихо обронил Лейф, и Андерс заметил, что остальные тут же замолкли, – что у нас есть знаток невозможного. Но сейчас я хочу задать более важный вопрос. Андерс, сколько еще волков на подходе?