Ледяные волки - Эми Кауфман (2018)

Ледяные волки
Все Без Исключения во Воллене понимают, то что холодные волки также пламенные драконы – упрямые противники, чей-либо облик существования существенно отличается. По Этой Причине, если двенадцатилетний круглая) сирота Андерс берет на себя 1 элементальную конфигурацию, но его сестренка-двойник Рэйна – иную, некто задается проблемой, объединены единица они в целом. Этим никак не меньше Рэйна – один данный товарищ Андерса. Также для того чтобы уберечь ее, некто согласен совершить все без исключения: в том числе и быть учащимся ужасающей Академии Ульфара, средние учебные заведения юных волков, что важнее в целом предпочитает преданность своре. Однако то что, в случае если верность никак не означает повиновение, но дружеские отношения способен быть наиболее всесильной мощью, даровитой изменять конфигурацию? Рэйна решительно водила их никак не во эту сторонку. Напрягаясь ее достичь, Андерс продирался посредством массу. В миг, если они протекали около неподвижной аркой, мальчишку обволокло тучей рыбной вони, однако некто здесь ведь отошел во сторонку, умело увернувшись с корзинки со жирной рыбной, какую тянула которая-в таком случае девушка.

Ледяные волки - Эми Кауфман читать онлайн бесплатно полную версию книги

Стены огромной пещеры, без труда вместившей нескольких монстров, были так гладко обработаны, что сразу и не разобрать, дело ли это рук человека, или постаралась сама природа. Вход, куда они влетели, был обрамлен огромного размера воротами, а под ними располагались двери, соразмерные росту человека. Ворота и двери были раскрыты настежь, и через них виднелись заснеженные горы.

Вдоль стен висели огромные гобелены, часть из них пока пустовала и ждала, когда на них вышьют рисунок. В конце коридора находились гобелены поменьше, соответствующие росту людей. Из пещеры в разные стороны вели несколько дверей, и стоял на возвышении длинный, изысканно украшенный металлический стол, окруженный сидящими на стульях людьми.

Они вскочили с мест, чтобы получше рассмотреть прилетевших. Некоторые были седовласыми, но среди них попадались и довольно молодые, возможно, возраста старшекурсников Академии Ульфара. Низкие и высокие, молодые и старые, темнокожие и такие же белокожие, как Лизабет, угрюмые и просто серьезные – люди за столом были такие же разные, как и волки Ульфара. Но их объединяло нечто общее – они, как один, уставились на нежданных гостей.

Андерс спустился со спины Рэйны и, тяжело спрыгнув на землю, ненадолго прислонился к боку дракона.

Неподалеку Лизабет тоже спускалась со своего. Когда волки оказались на земле, Рэйна и остальные два дракона тут же принялись уменьшаться, и не успел Андерс глазом моргнуть, как на земле сидели на корточках три человека с выставленной вперед рукой.

Нарушил тишину один из стоящих возле стола мужчин с загорелой кожей и светлыми, заплетенными в косу волосами, чем-то напоминающий встреченную ими в горах девочку.

– Кто эти люди? – спросил он.

В то же мгновение какая-то женщина указала на Андерса и Лизабет и закричала:

– Волки! Это же волки!

Это была та самая незнакомка в зеленом платье, которую Андерс видел на улицах Холбарда и у которой были шпильки Рэйны. Вскочившие с мест люди-драконы, как догадывался Андерс, начали о чем-то негромко переговариваться. Мужчина, сидящий во главе стола, отодвинул стул и, медленно поднявшись на ноги, приблизился на несколько шагов к вновь прибывшим, внимательно их рассматривая.

Он был хорошо сложен, силен, его щеки горели румянцем, будто только что с мороза, а голову венчала пышная копна рыжих волос и аккуратно подстриженная борода. Андерсу показалось, что мужчина смотрит на них с долей вежливого любопытства (по крайней мере, мальчику хотелось верить, что это так).

Рэйна взяла брата за руку и хотела подвести вперед, но тот просто оцепенел и не мог сдвинуться ни на шаг. Он был в Дракхэлме. На Андерса со всех сторон смотрели драконы, и он был совершенно беспомощен – им с Лизабет отсюда не убежать, а равноденствие уже завтра!

Тогда сестра дернула мальчика за руку, и он, споткнувшись, вышел вперед и оказался рядом с ней.

– Лейф, это Андерс, – произнесла Рэйна, обращаясь к рыжеволосому господину с такой учтивостью, которой Андерс прежде в ней никогда не замечал. – А это его подруга… – Девочка замолкла в попытке припомнить имя и, вспомнив, с торжествующим видом сказала: – Элизабет.

– Лизабет, – поправил ее медноволосый мальчик, на спине которого прилетела Лизабет. Он говорил из-за чьей-то спины, но Андерс узнал его по манере говорить с самодовольной ухмылкой.

Рэйна не обратила внимания на замечание и продолжила:

– Андерс, это Лейф. Он Драклейд – глава Совета драконов.

«Значит, собравшиеся – члены Совета драконов», – подумал мальчик. Хоть среди них были и совсем юные, от всех исходила аура уверенности и власти. Сомнений в том, что они стоят во главе остальных драконов, не было.

Все, включая членов Совета, замолкли, ожидая, что скажет Драклейд. Он не торопился говорить, оглядывая пятерых прилетевших. Посмотрев сначала куда-то за спину Андерса (возможно, на Лизабет), мужчина перевел взгляд на мальчика и спросил:

– Ну, и что же вас привело в наши земли?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий