Искушение - Трейси Вульф (2020)
-
Год:2020
-
Название:Искушение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Издательство:978-5-04-155294-7
-
Страниц:292
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Искушение - Трейси Вульф читать онлайн бесплатно полную версию книги
– А есть еще какие-то правила, которые мне нужно знать? – осведомляюсь я, когда к нам подходит Мекай. Он улыбается мне, и я машу ему в ответ, радуясь тому, что он здесь. После моего возвращения на меня столько всего свалилось, что у нас с ним даже не было возможности толком поговорить.
– Мяч должен постоянно находиться в движении, – говорит Зевьер.
– При этом мяч должен хотя бы один раз побывать у каждого игрока, – добавляет Иден. – Иначе…
– Иначе побеждает ваш противник. Похоже, ваш противник побеждает, даже если вы просто не так вздохнете, – с отвращением заключаю я.
– Да, но посмотри на это с другой стороны, – говорит Мекай, начав разминаться. – Команда твоих соперников играет по таким же правилам, что и ты.
Я киваю.
– Тоже верно.
– Ну, все, хватит болтать! – Флинт хлопает в ладоши, чтобы привлечь внимание всех. – Сейчас мы разделимся на две команды, так что Джексон, Грейс и я будем играть против всех остальных. Когда появится Гвен, она сможет присоединиться к нам.
Он поворачивается ко мне и шевелит бровями.
– Ну что, Грейс, ты готова летать?
– Вообще не готова. – Однако я берусь за платиновую нить и спустя несколько секунд вновь становлюсь горгульей с отпадными крыльями.
Следующие пять минут все остальные пялятся на них. И недаром, ведь эти крылья – полный улет. Зевьер спрашивает, как можно летать, если у тебя каменные крылья, и Флинт шлепает его по рукам.
– Они же волшебные, неужели непонятно?
Я улыбаюсь. У меня волшебные крылья.
– Чур, первыми мячом владеем мы, – говорит Иден.
– Это почему? – возмущенно вопрошает Флинт. – Ведь нас в команде только трое!
– Да, но один из вас Джексон Вега, и еще среди вас есть горгулья, которая сделана из камня, так что на нее не действует жар. Вот и выходит, что у вас и без того есть пара существенных преимуществ.
– Но мяч же еще и вибрирует, – замечаю я. – А вибрация действует и на меня.
Все хохочут, даже Джексон. Я только через секунду понимаю, над чем, и краснею.
– А я что тут, пустое место? – приходит мне на помощь Флинт, всячески демонстрируя, что теперь он уже не просто возмущен, а очень возмущен.
Иден окидывает его взглядом с широкой ухмылкой на лице.
– Это сказал ты, а не я.
– Ну все, хватит. Ладно, берите мяч. – Он забирает его у Мэйси и кидает. – Скоро он опять будет у нас.
– Да ну? А как тебе вот это? – Иден открывает рот и пускает в него гигантскую молнию. Та не наносит ему вреда, но сжигает нижнюю половину его футболки.
Флинт взвизгивает и подпрыгивает, а мы, остальные, разражаемся смехом. Хотя надо сказать, что женская часть нашей команды восхищенно смотрит на рельефный пресс Флинта – глазеем мы все, включая Иден.
А может быть, не только женская ее часть, понимаю я, когда, поглядев на Джексона, вижу, что он внимательно смотрит, как его бывший лучший друг снимает с себя остатки футболки и роняет их на землю, пока мы все занимаем позиции на поле.
– Классно он смотрится да? – подкалываю я.
– Что? – Джексон немного озадачен.
– Я видела, как ты пялился на него. – Я кивком показываю на Флинта. – Но не волнуйся. Поверь мне, я все понимаю.
– Я не…
Я смеюсь и по примеру Флинта шевелю бровями.
Но, когда все успокаиваются, я подаюсь в сторону Флинта и спрашиваю:
– Разве мне не нужно хотя бы потренироваться летать, прежде чем мы начнем играть в эту игру всерьез?
Глава 62. Гравитация – это жесть
– Не бери в голову, Грейс, – ухмыляется Флинт. – У тебя все получится.
– Да я же понятия не имею, как это делать! – верещу я. – Я ведь никогда даже не пыталась летать!
– Да, но ты видела, как летал я. Это просто. – Он идет так быстро, что мне трудно угнаться за ним, но раз уж он мелет всю эту чушь, то пусть хотя бы делает это, глядя мне в глаза.