Убить пересмешника - Харпер Ли (1964)
-
Год:1964
-
Название:Убить пересмешника
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Раиса Облонская, Нора Галь
-
Издательство:АСТ , ФТМ
-
Страниц:149
-
ISBN:978-5-17-083520-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убить пересмешника - Харпер Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мистер Джилмер попросил Мэйеллу рассказать присяжным своими словами, что произошло вечером двадцать первого ноября прошлого года, «своими словами, пожалуйста».
Мэйелла сидела и молчала.
– Где вы были в тот вечер в сумерки? – терпеливо начал мистер Джилмер.
– На крыльце.
– На котором крыльце?
– У нас только одно крыльцо, спереди.
– Что вы делали на крыльце?
– Ничего.
Вмешался судья Тейлор:
– Вы просто нам расскажите, что произошло. Вы разве не можете рассказать?
Мэйелла вытаращила на него глаза и вдруг заплакала. Она зажала рот руками и всхлипывала все громче. Судья Тейлор дал ей поплакать, потом сказал:
– Ну хватит. Только говори правду, и никого не надо бояться. Я понимаю, тебе все это непривычно, но стыдного тут ничего нет и страшного тоже. Чего ты так испугалась?
Мэйелла что-то сказала себе в ладони.
– Что такое? – переспросил судья.
– Вон его, – всхлипнула она и показала на Аттикуса.
– Мистера Финча?
Она закивала изо всех сил.
– Не хочу я. Он меня допечет, вон как папашу допек – левша да левша…
Судья Тейлор почесал седую голову. Видно, ему еще не случалось сталкиваться с такой трудной задачей.
– Сколько тебе лет? – спросил он.
– Девятнадцать с половиной, – сказала Мэйелла.
Судья Тейлор откашлялся и безуспешно попробовал смягчить голос.
– Мистер Финч совсем не хотел тебя пугать, – пробурчал он, – а если бы и захотел, я ему не дам. Для того я тут и сижу. Ты уже взрослая девушка, сядь-ка прямо и расскажи суду… скажи нам, что с тобой случилось. Просто возьми и расскажи, ладно?
– Она дурочка? – шепотом спросила я Джима.
Джим искоса поглядел вниз, на свидетельницу.
– Кто ее знает, – сказал он. – Разжалобить судью у нее ума хватило, но, может, она просто… ну, не знаю я.
Мэйелла успокоилась, еще раз испуганно поглядела на Аттикуса и повернулась к мистеру Джилмеру.
– Значит, сэр, была я на крыльце, и… и он шел мимо, а у нас во дворе стоял старый гардароб, папаша приволок его на растопку… Папаша велел мне его расколоть, а сам пошел в лес, а мне чего-то немоглось, и тут он идет…
– Кто он?
Мэйелла ткнула пальцем в сторону Тома Робинсона.
– Я бы вас попросил выражаться яснее, – сказал мистер Джилмер. – Секретарю трудно заносить в протокол жесты.
– Вон тот, – сказала Мэйелла. – Робинсон.
– Что же было дальше?
– Я ему и говорю – поди сюда, черномазый, расколи гардароб, а я тебе дам пятачок. Ему это раз плюнуть. Он вошел во двор, а я пошла в дом за деньгами, оборотилась, а он на меня и набросился. Он за мной шел по пятам, вон что. И как схватил меня за горло, и давай ругаться, и говорить гадости… Я давай отбиваться и кричать, а он меня душит. И давай меня бить…
Мистер Джилмер дал Мэйелле немного прийти в себя; она все скручивала жгутом носовой платок, потом развернула и стала утирать лицо, а платок был весь мятый-перемятый от ее потных рук. Она ждала, что мистер Джилмер опять задаст ей вопрос, но он ничего не спросил, и она сказала:
– Ну, он повалил меня на пол, и придушил, и одолел.
– А вы кричали? – спросил мистер Джилмер. – Кричали и отбивались?
– Еще как, я орала во все горло и брыкалась, я орала во всю мочь.
– А дальше что было?
– Дальше я не больно помню, а потом смотрю, папаша стоит надо мной и орет – это кто тебя? Это кто тебя? А потом я вроде обмерла, а потом очнулась, а мистер Тейт меня подхватил с полу и ведет к ведру с водой.
Пока Мэйелла рассказывала, она словно почувствовала себя уверенней, но не так, как ее отец: он был нахальный, а она какая-то себе на уме, точно кошка – сидит и щурится, а хвост ходит ходуном.
– Так вы говорите, что отбивались как могли? Сопротивлялись изо всех сил? – спрашивал мистер Джилмер.
– Ясное дело, – сказала она, в точности как ее отец.
– И вы уверены, что он все-таки вас одолел?
Отзывы о книге Убить пересмешника (25 шт.)