Убить пересмешника - Харпер Ли (1964)
-
Год:1964
-
Название:Убить пересмешника
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Раиса Облонская, Нора Галь
-
Издательство:АСТ , ФТМ
-
Страниц:149
-
ISBN:978-5-17-083520-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убить пересмешника - Харпер Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мистер Джилмер настороженно выпрямился, и мне стало его жалко. Наверно, пора кое-что объяснить. Я слышала, дети юристов, глядя, как ожесточенно спорят их родители в суде, начинают думать, будто адвокат противной стороны – личный враг их отца, и тяжело переживают яростные прения сторон, а потом страшно изумляются, когда в первый же перерыв отец выходит из зала суда под руку со своим мучителем. Мы с Джимом на этот счет не заблуждались. Выигрывал наш отец дело или проигрывал – это не было для нас трагедией. К сожалению, я не могу описать никаких наших бурных переживаний по этому поводу, а если бы и попыталась, это было бы неправдой. Мы, конечно, сразу замечали, если прения становились более желчными, чем того требовала профессиональная этика, но так бывало, когда выступал не наш отец, а другие адвокаты. В жизни своей я не слышала, чтобы Аттикус повысил голос, – разве что свидетель был туг на ухо. Мистер Джилмер делал свое дело, Аттикус – свое. К тому же Юэл был свидетель Джилмера и мог бы отвечать ему повежливее.
– Вы отец Мэйеллы Юэл? – задал мистер Джилмер следующий вопрос.
– Может, и нет, только теперь уж этого не узнать, мать-то померла, – был ответ.
Судья Тейлор зашевелился. Он медленно повернул свое вертящееся кресло и снисходительно посмотрел на свидетеля.
– Вы отец Мэйеллы Юэл? – повторил он вопрос, но как-то так, что в зале разом перестали смеяться.
– Да, сэр, – кротко ответил Юэл.
Судья Тейлор сказал вроде бы ничуть не сердито:
– Вы сегодня первый раз в суде? Помнится, я прежде вас не видел.
Юэл кивнул, что да, первый раз, и судья продолжал:
– Так вот, давайте условимся. Пока я тут судьей, в этом зале никто больше не произнесет ни одной непристойности ни по какому поводу. Понятно?
Юэл кивнул, но я не уверена, что он и правда понял. Судья вздохнул и сказал:
– Продолжайте, мистер Джилмер.
– Благодарю вас, сэр. Мистер Юэл, не будете ли вы так добры рассказать нам своими словами, что произошло вечером двадцать первого ноября?
Джим усмехнулся и откинул волосы со лба. «Своими словами» – это была вечная присказка мистера Джилмера. Мы часто думали – чьими еще словами, по его мнению, может заговорить свидетель?
– Стал-быть, вечером двадцать первого иду я из лесу с охапкой хворосту, дошел до забора – и слышу, Мэйелла визжит в доме, как свинья недорезанная…
Тут судья Тейлор пронзительно глянул на свидетеля, но, видно, решил, что слова эти сказаны без злого умысла, и промолчал.
– В какое время это было, мистер Юэл? – спросил прокурор.
– Да перед закатом. Так вот, стал-быть, слышу, Мэйелла визжит так, что чертям тошно… – И мистер Юэл осекся под новым грозным взглядом судьи.
– Итак, она громко кричала, – подсказал мистер Джилмер.
Мистер Юэл в растерянности поглядел на судью.
– Ну, услыхал я, как она орет, бросил хворост и побежал со всех ног, да наскочил на забор, насилу выпутался из проволоки, подбежал к окошку и вижу… – Юэл весь побагровел, выпрямился и ткнул пальцем в Тома Робинсона, – вижу, этот черномазый брюхатит мою Мэйеллу!
В зале суда у мистера Тейлора всегда царили тишина и спокойствие, и ему не часто приходилось пускать в ход свой молоток, но тут он колотил по столу добрых пять минут. Аттикус быстро шагнул к нему и что-то ему говорил, мистер Гек Тейт – первое официальное лицо округа – стоял в проходе и призывал битком набитый зал к порядку. Среди негров позади нас прошел глухой ропот.
Преподобный Сайкс перегнулся через нас с Диллом и дернул Джима за рукав.
– Мистер Джим, – сказал он, – вы бы лучше отвели мисс Джин-Луизу домой. Мистер Джим, вы меня слышите?
Джим повернул голову.
– Иди домой, Глазастик. Дилл, отведи ее домой.
– Ты меня заставь попробуй, – сказала я, с радостью вспомнив спасительное разъяснение Аттикуса.
Джим свирепо посмотрел на меня.
– Я думаю, это не беда, ваше преподобие, она все равно ничего не понимает.
Отзывы о книге Убить пересмешника (25 шт.)