Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио (1962)
-
Год:1962
-
Название:Собрание сочинений, Том 2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Донской Михаил, Лозинский Михаил Леонидович, Щепкина-Куперник Татьяна Львовна, Казмичев Михаил Матвеевич, Блинов Евгений
-
Издательство:Искусство
-
Страниц:246
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги
Лауренсья
Карлос.
Октавьо
Что? Карлос?
Лауренсья
Да. Не знаешь ты его?
Октавьо
Но Карлос тот, которого я знаю,
Во Фландрию уехал.
Фелисьяно
Он спешил
Занять в карете место.
Лауренсья
Это было
Все для отвода глаз. Так было нужно.
А верно только то, что он мой муж,
А я его жена.
Фелисьяно
А в ком из нас
Ты хочешь вызвать ревность этой ложью?
Лауренсья
Ну, ложь ли это, ты увидишь завтра,
Когда придешь поздравить молодых.
Октавьо
Фелисиано, сердце не на месте!
Пойдем скорей, узнаем, правда ль это,
Или она обманывает нас.
Фелисьяно
Да говорю ж тебе, что он пошел
К почтовому двору.
Лауренсья
А я отвечу,
Что Карлос — мой и близко от меня.
Октавьо
Идем, идем! Я знаю, где живет он.
Фелисьяно
Идем, раз ты волнуешься.
(Тихо.)
Поверь,
Она сказать готова что угодно,
Чтоб только уязвить и вызвать ревность.
Октавьо
Как я несчастен, если это правда,
С какого неба я упал на землю!
Надежда в грудь мою вдохнула жизнь,
И жизнь берег я только для Лауренсьи!
Фелисьяно
(в сторону)
Не менее, чем ты, я ранен этим,
Моя любовь не меньше, чем твоя.
О, если это так, — она отмстила!
Сабина
(тихо, Лауренсье)
Одним ударом вы убили двух.
Фелисьяно и Октавьо уходят.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Лауренсья, Сабина; Карлос, Элиса, Эстеван и Паула выходят из своего тайника.
Карлос
Стой, выслушай, не будь чужою!
Я не могу так, я умру…
Элиса
Оставь меня, не прикасайся,
А то я закричу.
Карлос
Смотри,
Любовь моя: ведь я твой Карлос!
Элиса
Ты Карлос мой?
Карлос
Да, да, Элиса!
Элиса
Ты — смерть моя и ты — мой ад.
Что ты любовь моя — ты лжешь!
Карлос
Душа моей души, Элиса,
Не ты ль, о милая, вбежала
Сюда, чтобы меня увидеть,
Как лань пугливая к воде
Сбегает по горящим травам?
Зачем же здесь, когда мы вместе,
Ты от меня бежишь?
Элиса
И смеешь
Ты спрашивать сейчас, когда
Ты увидал, с какою силой,
Как беззаветно я любила?
Когда бежала я из дома,
Чтобы тебя найти, и все:
Честь, имя доброе и душу,
А может быть, и жизнь мою
Я погубила, я нашла
Тебя, запрятанного где-то
В углу, куда я заглянула,
Спасаясь от моих родных.
А! Так? Довольно! Ты сегодня
Увидишь, как твоя Элиса