Дикие розы - Ханна Хауэлл (1997)
-
Год:1997
-
Название:Дикие розы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:М. С. Литвакова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:32
-
ISBN:978-5-17-127399-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дикие розы - Ханна Хауэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги
– В этом нет необходимости.
– Как только отъедем подальше от этого пыльного городишки, освобожу, – улыбнулся Харриган, развалившись на соседнем сиденье.
Элла перевела взгляд на его напарника, который расположился напротив них. Джордж был невысок и худощав, его аскетическое лицо смягчали густые длинные темно-каштановые волосы и большие карие глаза. В них Элла прочитала искреннее сочувствие, и душа ее всколыхнулась от безумной надежды.
– Не тратьте зря время, – лениво обронил Харриган. – Джордж может не всегда соглашаться с тем, что я делаю, но против меня никогда не пойдет.
– Понятно. У лакея тоже есть лакей.
– Путешествие наше пройдет намного спокойнее, если вы перестанете острословить и будете держать свой острый язычок за зубами.
– Не собираюсь заботиться о чьих-то удобствах, когда меня везут на смерть!
Харриган внимательно посмотрел на нее и слегка нахмурился. Похоже, она действительно верит в то, что говорит. Ему даже подумалось: а вдруг это правда, – но он тут же отмел подобное предположение. Девушка не хочет возвращаться домой и просто пытается привлечь его на свою сторону. Богачи всегда умело лгут, и готовы на все, лишь бы заполучить желаемое.
– Это полнейшая глупость. Знаете что, оставьте эту ложь, я все равно на нее не куплюсь.
– Я не лгу!
– Богатые всегда лгут, – с презрительной усмешкой возразил Харриган.
– Мистер Махони, ведь вы же ирландец и, смею думать, считаете глупостью подобные огульные осуждения.
Элла с удовольствием заметила, как на его лице мелькнула тень смущения, и выругалась про себя, поняв вдруг всю горечь его слов. Какой-то богач чем-то его обидел, и ей теперь приходится за это расплачиваться. Это несправедливо. Ей вдруг захотелось переубедить его, но не было времени.
– Верите вы или нет, меня это мало волнует, – продолжила Элла в надежде, что он не заметит неуверенности, прозвучавшей в ее голосе. В глубине души она чувствовала какое-то смутное беспокойство. – Я не собираюсь засиживаться в вашей малоприятной компании.
– Вот как? Придумали, как сбежать?
Элла не обратила внимания на неприкрытую насмешку в его голосе.
– Вот именно. Я более чем уверена, что тетя Луиза скоро нас нагонит и поможет мне.
– Я потрясен вашей верой в тетушку, но она отнюдь не богатырского сложения, а поезд идет с приличной скоростью, так что ничего у нее не получится.
Элла презрительно хмыкнула, но в глубине души его шевельнулась непонятная тревога.
– Вы просто не знаете мою тетушку.
Глава 2
– Луиза, а ты уверена, что мы поступаем правильно? – поинтересовался Джошуа Лонгтри, небрежно развалившись в кресле и настороженно наблюдая, как Луиза Карсон мечется взад-вперед по тесной гостиной и швыряет на диван, обитый бордовым плюшем, то, что полагала необходимым для поездки в Филадельфию. Бросив на кучу скомканной одежды здоровенный охотничий нож, она перевела дух и не спеша повернулась к Джошуа и трем его приятелям – Эдварду, Мануэлю и Томасу. В жилах Джошуа и Томаса текла индейская кровь, а Мануэль и Эдвард были полукровки-мексиканцы. В жизни юношей было мало радости: сплошь оскорбления и унижения. Луиза спасла их от ожесточения, дав крышу над головой и работу на своем ранчо. Она никогда ничего не требовала от них за свое доброе отношение и одним этим обрела их непоколебимую преданность. У нее не было и тени сомнения в том, что все четверо с радостью последуют за ней хоть в преисподнюю. Поездка в Филадельфию выручать Эллу была едва ли менее опасным предприятием, и Луиза просто не могла насильно втягивать их в эту авантюру.
– Что касается меня – да, уверена, а вот тебе там делать нечего.
Луиза принялась деловито запихивать вещи в небольшой саквояж, а Джошуа, переглянувшись с друзьями, заявил:
– Мы поедем вместе.
Остальные одобрительно закивали, и Луиза, присев на диван, очень серьезно заметила: