Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е, Сун Юй (1973)
-
Год:1973
-
Название:Поэзия и проза Древнего Востока
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Персидский язык
-
Язык:Русский
-
Перевел:Коростовцев Михаил Александрович, ...
-
Издательство:«Художественная литература»
-
Страниц:332
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е, Сун Юй читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я подумал, что это тоже — тщета;
15 И восхвалил я радость, потому что блага нет человеку под солнцем,
Кроме как есть, и пить, и веселиться,
И да последует это за трудами дней его жизни,
Которые дал ему бог под солнцем.
16 Когда склонил я сердце мудрость познать
И увидеть заботу, что создана под солнцем
(Ибо ни днем, ни ночью сна не знают очи),
17 То увидел я все дело бога:
Что не может человек найти суть дела, что делается под солнцем, —
Сколько б ни трудился искать человек — не найдет;
И если даже скажет мудрец, что сумеет, — не найдет.
Глава 9
1 Ибо это все я запомнил в сердце,
Дабы это все объяснить, —
Что праведные и мудрые и дела их — в руке у бога:
Человек не знает, что́ предстоит —
Любовь или ненависть? Все возможно;
2 Всё, как всем: одна участь праведному и нечестивцу,
Благому и чистому — и нечистому;
Приносящему жертвы — и тому, кто не приносит жертвы,
Как благому — так и грешному,
Как клянущемуся всуе — так и боящемуся клятвы;
3 Это — беда во всем, что делается под солнцем,
Ибо участь для всех одна;
Потому-то осмеливаются люди на зло,
И пока они живы, в их сердцах — безумье, —
А после этого — к мертвым.
4 Ибо тому, кто сопричислен ко всему живому, есть надежда,
Ибо живой собаке лучше, чем мертвому льву;
5 Ибо живые знают, что умрут, но мертвые ничего не знают,
И нет им более платы, ибо память о них исчезла,
6 А любовь их, и ненависть их, и зависть — это сгинуло давно,
И доли нет им более в мире,
Во всем, что делается под солнцем.
7 Так ешь же в радости хлеб твой и с легким сердцем пей вино,
Ибо бог уже давно предрешил твои деянья.
8 Во всякое время да будут белы твои одежды,
И пусть не оскудевает на голове твоей умащенье;
9 Наслаждайся жизнью с женщиной, которую любишь,
Все дни твоей тщетной жизни,
Потому что дал тебе он под солнцем
Все твои тщетные дни,
Ибо это — твоя доля в жизни и в твоих трудах,
Над которыми сам ты трудишься под солнцем.
[1029]
10 Все, что готова рука твоя делать, — в меру сил твоих делай,
Ибо нет ни дела, ни замысла, ни мудрости, ни знанья
В преисподней, куда ты уходишь.
11 И еще довелось мне увидеть под солнцем,
Что не быстрым удача в беге, не храбрым — в битве
И не мудрым — хлеб, не разумным — богатство
И не сведущим благословенье,
Но срок и случай постигает их всех;
12 Ибо так и человек не знает срока,
Как рыбы, захваченные злою сетью,
И как птицы, попавшие в силок, —
Как они, в злой час уловляются сыны человеков,
Когда он внезапно их настигнет.
13 Также ту я видел мудрость под солнцем,
И велика она мне показалась:
14 Небольшой городок, и людей в нем мало,
А вышел против него великий царь,
И осадил его, и воздвиг великие осадные валы, —
15 Но нашелся в нем мудрый бедный человек,
И он умел избавить город мудростью своею, —
Но никто не вспомнил того бедного человека.
16 И я подумал: лучше мудрость, чем храбрость,
Но мудрость бедного презирают и не слушают его речей:
17 Речи мудрого в спокойствии слышнее,
Нежели крик начальника глупцов;
18 Блага в мудрости больше, чем в орудиях войны, —
Но один согрешающий погубит много блага.
Глава 10