Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е, Сун Юй (1973)
-
Год:1973
-
Название:Поэзия и проза Древнего Востока
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Персидский язык
-
Язык:Русский
-
Перевел:Коростовцев Михаил Александрович, ...
-
Издательство:«Художественная литература»
-
Страниц:332
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е, Сун Юй читать онлайн бесплатно полную версию книги
Есть праведник, гибнущий в праведности своей,
И есть нечестивец, долговечный в своем нечестье:
16 Не очень будь праведным и не слишком мудрым —
Зачем тебе ужасаться?
17 Не очень будь нечестивым и не будь глупцом —
Зачем тебе умирать до срока?
18 Благо, если ты придержишься одного
И от другого не отпустишь руку, —
Но боящийся бога от всего уйдет.
19 Мудрость поможет мудрому лучше,
Чем в городе десять могучих,
20 Ибо праведника нет на земле такого,
Чтобы благо творил и не погрешил бы.
21 И не всё, что говорят, принимай ты к сердцу,
Чтоб не слышать, как клянет тебя раб твой, —
22 Ибо сколько раз было — твое сердце знает,
Что и сам ты тоже клял других.
23 Мудростью поверял я все это,
Думал: «Стану мудрым», — а она от меня далека́.
24 Далеко то, что было, и глубоко, —
Глубоко — кто его отыщет?
25 Старался я и сердце мое
Узнавать, и разведывать, и разыскивать замысел и премудрость, —
Чтоб узнать, что нечестие — глупость, а глупость — безумье.
26 А горше смерти нахожу я женщину, потому что она — ловушка,
И сердце ее — тенета, и руки ее — узы:
Кто благ для бога, ее избежит, а согрешающий попадется.
27 Вот это постиг я, — сказал Проповедовавший в собрании, —
Мало-помалу замысел постигая;
28 Что еще искала душа моя, чего не нашел я?
Мужа — одного из тысячи нашел я,
А женщины — ни одной из всех их не нашел я.
29 Только вот это я нашел: что сделал бог человека прямым,
Они же ищут многих ухищрений.
Глава 8
1 Кто подобен мудрецу, кто знает толкование слова:
«Мудрость человека просветлит его лик,
И переменится дерзость его лика»?
2 По мне — приказ царя соблюдай,
Но только ради клятвы перед богом;
3 Не спеши от него идти, при деле злом не присутствуй,
[1028]
Ибо все, что желает, творит он,
4 Потому что царское слово властно,
И кто ему скажет: «Что́ творишь ты?»,
5 Соблюдающий заповедь злого дела не познает,
А срок и пригово́р узнает сердце мудреца.
Ибо всякой вещи есть свой срок и приговор,
6 Ибо зло на совершившего тяжко ляжет;
7 Ибо никто не знает, что́ еще будет,
Ибо о том, что будет, кто ему объявит?
8 Нет человека, властного над ветром, —
Удержать умеющего ветер, —
И над смертным часом нет власти,
И отпуска нет на войне,
И не выручит нечестие нечестивца,
9 Все это видал я, принимая к сердцу
Все дела, что делаются под солнцем
В срок, когда властвует человек над человеком, ему на беду,
10 А потом видал я нечестивцев, несомых в могилу,
Пришли они в святое место, но уйдут
И будут забыты в городе, где так они поступали;
Это тоже тщета,
11 Оттого лишь, что указ о сделавшем злое исполняется не быстро,
И осмеливаются люди делать злое
12 (Оттого-то грешник делает сотню зол, и ему дается время);
Однако знаю я и то,
Что благо — бояться бога и тем, кто его боится,
13 А блага нет нечестивцу, не удлинятся дни его, подобно тени,
Потому что бога он не боялся.
14 Бывает на земле и такая тщета:
Есть праведники, а дана им участь в меру деяния нечестивцев,
И есть нечестивцы, а дана им участь в меру деяния добрых, —