Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е, Сун Юй (1973)
-
Год:1973
-
Название:Поэзия и проза Древнего Востока
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Персидский язык
-
Язык:Русский
-
Перевел:Коростовцев Михаил Александрович, ...
-
Издательство:«Художественная литература»
-
Страниц:332
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е, Сун Юй читать онлайн бесплатно полную версию книги
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
(Рефрен 2. За великолепие…)
VII
24 
(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня…)
25 Ей жертву приносил
Блестящий, богатый стадами Йи́ма
[845]
На вершине горы Хукарйя, —
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
26 И просил он ее:
«Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы стал я наивысшим властителем
Над всеми кишварами,
Над дэвами и людьми,
Над волшебниками и пэри,
Над кавийскими и карапанскими властителями;
Чтобы от дэвов я спас
И имущество, и припасы,
И урожай, и стада,
И покой, и почет».
27 И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
(Рефрен 2. За великолепие…)
VIII
28 
(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня…)
29 Ей жертву приносил трехпастый Ажи́ Даха́ка
В стране Бавра́й
[846]—
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
30 И просил он ее:
«Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтоб обезлюдил я все семь кишваров».
31 Не даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита.
(Рефрен 2. За великолепие…)
IX
32 
(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня…)
33 Ей жертву приносил сын из рода Атвйа́,
[847]
Из богатырского дома Трэто́ны,
В Варне, четвероугольной стране, —
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
34 И просил он ее:
«Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы я победителем стал
Над чудовищем Ажи Дахака,
Трехпастым, трехглавым, шестиоким,
Владетелем тысячи сил,
Миру Арты на гибель созданным,
Чтобы я его жен обеих похитил,
Обеих — Сангхава́к и Арнава́к, —
Их материнское лоно прекрасно,
Их проворство в домашней работе прекрасно».
35 И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
(Рефрен 2. За великолепие…)
X
36 
(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня…)
37 Ей жертву приносил могучий Керса́спа
[848]
Перед лицом озера Пиши́на,
[849] —
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
38 И просил он ее:
«Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы я победителем стал
Над златопятым Ганда́рвой
[850]
У берега Ворукаша, волнами омываемого,
Чтоб я, могучий, служителей Друджа
Здесь настиг и схватил,
На этой земле широкой, выпуклой и бескрайней».
39 И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
(Рефрен 2. За великолепие…)
XI
40 
(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня..)
41 Ей жертву приносил злодей туранец Франграсйа́н
[851]
У края пропасти, —
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
42 И просил он ее:
«Даруй мне такую удачу,
Добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы достиг я царственного Хва́рно,