Феномен полиглотов - Майкл Эрард (2012)
-
Год:2012
-
Название:Феномен полиглотов
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталья Ильина
-
Издательство:Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
-
Страниц:183
-
ISBN:978-5-91657-502-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Феномен полиглотов - Майкл Эрард читать онлайн бесплатно полную версию книги
• …использовали непосредственно перед сном: David Foulkes, Barbara Meier, Inge Strauch, и др., «Linguistic Phenomena and Language Selection in the REM Dreams of German-English Bilinguals», International Journal of Psychology, 28:3 (1993), 871–91.
• …ближе к зеленому, чем к фиолетовому…: Leigh Caskey-Sirmons и Nancy Hickerson, «Semantic Shift and Bilingualism: Variation in the Color Terms of Five Languages», Anthropological Linguistics, 19 (1977), 358–67.
• …чем носители одного-единственного языка: Panos Athanasopolous и C. Kasai, «Language and Thought in Bilinguals: The Case of Grammatical Number and Nonverbal Classification Preferences», Applied Psycholinguistics, 29 (2008), 105–23.
• …различна для разных языков, которыми он владеет: F. I. de Zulueta, N. Gene-Cos, и S. Grachev, «Differential Psychotic Symptomatology in Polyglot Patients: Case Reports and Their Implications», British Journal of Medical Psychology, 74 (2001), 277–92. См. также R. E. Hemphill, 1971, «Auditory Hallucinations in Polyglots», South African Medical Journal, 18 декабря 1971, 1391–94.
• «…он снова «сходил с ума»»: F. I. de Zulueta, «The Implications of Bilingualism in the Study and Treatment of Psychiatric Disorders: A Review», Psychological Medicine, 14 (1984), 541–57.
• «Сообщество представлено языком…»: Benedict Anderson, Imagined Communities (Verson: London, 1983).
• «…неудачниками в родном языке…»: Vivian Cook, «Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching», TESOL Quarterly, 33:2 (1999), 204.
• …не носит в своей голове два или три умения…: Vivian Cook, «Multicompetence and the Learning of Many Languages», Language, Culture, and Curriculum, 8:2 (1995), 94.
• …действующими стандартами Европейской комиссии…: Brian North, The Development of a Common Framework Scale of Language Pro! ciency (New York: Peter Lang, 2000), 281.
• …проводит немецкое правительство для студентов…: J. R. Campbell, H. Wagner, и H. Walberg, «Academic Competitions And Programs Designed to Challenge the Exceptionally Talented». В Kurt A. Heller, Franz J. Mönks, Robert J. Sternberg, и Rena F. Subotnik, International Handbook of Giftedness and Talent, вторая редакция. (Oxford, UK: Elsevier,
• 2000).
• …только в двух случаях собеседниками турецких авиадиспетчеров…: Patricia Sullivan и Handan Girginer, «The Use of Discourse Analysis to Enhance ESP Teacher Knowledge: An Example Using Aviation English», English for Specific Purposes, 21:4 (2002), 397–404.
• …информацией, непосредственно связанной с полетом: Jeremy Mell, «Dialogue in Abnormal Situations of Air Traffic Control», Cahiers du Centre Interdisciplinaire des Sciences du Langage, 10 (1994), 263–72.
• «Что значит “pull up”?»: Atsushi Tajima, «Fatal Miscommunication: English in Aviation Safety», World Englishes, 23:3 (2004), 456.
• …пилотам и авиадиспетчеру не хватило языкового запаса: David A. Simon, «Boeing 757 CFIT Accident at Cali, Colombia, Becomes Focus of Lessons Learned», Flight Safety Digest, май/июнь 1998, 1–31.
• …передать экипажу воздушного судна свои опасения…: Peter Ladkin, «AA965 Cali Accident Report Near Buga, Colombia, Dec 20, 1995»,
• …с 1812 по 1831 г., работал библиотекарем…: Franco Pasti, Un Poliglotta in biblioteca: Giuseppe Mezzo” (1774–1849) a Bologna nell’eta della restaurazione (Bologna: Patron Editore, 2006).
Часть вторая
ПРИБЛИЖЕНИЕ: В поисках гиперполиглотов
Глава пятая
• …LINGUIST List, популярный среди ученых-лингвистов форум: LINGUIST 7.881, 12 июня 1996.
• …Хадсон передал его письмо в LINGUIST: LINGUIST 14.2923, 26 октября 2003.
• …зарабатывать 1,3 миллиарда фунтов стерлингов…: David Graddol, English Next ([2006]: britishcouncil.org/learning-research-english-next.pdf).