Knigionline.co » Прикладная литература » Феномен полиглотов

Феномен полиглотов - Майкл Эрард (2012)

Феномен полиглотов
То Что необходимо с целью этого, для того чтобы изучить 3 стиля?.. шесть… 20? Любознательный заинтересованность Майкла Эрарда привлекает нас во наше время следствие во отыскивании гиперполиглотов различных пор также люди: с италийского кардинала Джузеппе Меццофанти, лепетавшего в семидесяти 2-ух стилях, вплоть до нашей полиглотической современницы Ломб Като с Венгрии, выучившей российский речь из-за чтением романов. Посредством исследование задач об этом, то что предполагает собою речь, тот или иной роль некто захватывает во людском мозге, равно как его осваивают полиглоты, различаются единица данные общество с нас со вами, писатель стремится установить наружный порог возможности лица ко исследованию также применению стилей. Некто полагает, то что образцы исключительных языковых достижений дают возможность взглянуть во глубины людского мозга, дать оценку его возможности. С Целью этих, кто именно желает осознать, равно как изучить заграничные стили.

Феномен полиглотов - Майкл Эрард читать онлайн бесплатно полную версию книги

• …большинство из тех пятидесяти…: полный текст, см. Thomas Watts, On Dr. Russell‘s Life of Cardinal Mezzo, Протоколы Филологического общества (Berlin: A. Asher and Co., 1859), 255.

• «…монстром лингвистики…»: там же, 228.

• «…с четким выговором, и это потрясло меня окончательно…»: там же, 243.

• «…не заикаясь и бормоча…»: там же, 243.

• «…самом посредственном человеке…»: Charles Lever, Linguists, Blackwood’s Edinburgh, XCVI: DLXXXV (1864), 12.

• «…не сказал ни слова…»: Russell, Life, 484.

• …написал один римский священник в своих мемуарах…: George Borrow, The Romany Rye (London: John Murray, 1857).

• «…кажется, он небогат мыслями»: Russell, Life, 345.

• «…напомнили мне обезьяну или попугая…»: там же, 390.

• «Да он сам дьявол!»: там же, 201.

• «…как словарь в плохом переплете»: там же, 395.

• Взять над ним верх было нереально: там же, 314.

Глава первая

• …английский язык набрал наибольшую популярность: см. David Graddol, English Next ([2006]: britishcouncil.org/learning-research-english-next.pdf), 14.

• …участниками этого рынка являются более тридцати тысяч компаний: Greg Dyer, «English Craze Highlights Chinese Ambitions», Financial Times, 19 января 2010.

• …оценивается в 83 млрд долларов…: Gregory Stone. «Rosetta Stone: Speaking Wall Street’s Language», Time, 25 апреля 2009.

• …70 процентов студентов колледжей выбирают в качестве иностранного языка…: Modern Language Association, Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education (MLA: Washington, D. C., Fall 2009),

• …признанном в 1999 году самым мультиязычным…: см. Andrew Buncombe и Tessa MacArthur, «London: Multilingual Capital of the World», 29 марта 1999.

• …прислушиваясь к звукам и ритму…: Russell, Life, 46, 158.

• «невероятную гибкость органов речи»: там же, 157.

• «…свободно порхающей с ветки на ветку»: цитата Guido Görres, там же, 420.

• «…не относитесь к таким заявлениям слишком серьезно»: Carol Myers-Scotton, Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism (New York: Wiley-Blackwell, 2006), 38.

• «Когда я вырасту…»: Daily Mail, 29 октября 2007.

Глава вторая

• …заговорив с ним по-украински: «Russia’s Polyglot College», San Francisco Bulletin, 12 сентября 1885.

Глава третья

• …попал в анатомический театр…: Nadir Maraldi, Giovanni Mazzotti, Lucio Cocco и Francesco A. Manzoli, «Anatomical Waxwork Modeling: The History of the Bologna Anatomy Museum», The Anatomical Record (New Anat.), 26:1 (2000), 5–10.

• …становление произношения звуков родного языка…: см., например, Kenneth Hyltenstam и Niclas Abrahamsson, «Who Can Become Native-Like in a Second Language? All, Some, or None?», Studia Linguistica, 54:2 (2000), 150–66.

• «…буйством языковых вариаций»: Martin Maiden, «The Definition of Multilingualism in Historical Perspective». В A. Lepschy и A. Tosi (eds.), Multilingualism in Italy Past and Present (Oxford: Legenda, 2002), 29–46.

• …послав ему… трех учителей: Charles Russell, The Life of Cardinal Mezzo, with an Introductory Memoir of Eminent Linguists, Ancient and Modern (London: Longman, Brown, and Co., 1858), 133.

• «…обладая по милости Божьей…»: там же, 54.

• «Я взял себе за правило изучать…»: там же, 156–57.

• «…указывал на болезненность»: там же, 263.

• «…пребывало в движении, как у обезьяны»: там же, 389.

• «…не позволял себе разжечь огонь, чтобы согреться»: там же, 161.

• «скальдино» (или «скальден»)…: Pietro Mainoldi, Vocabolario del dialetto bolognese (Bologna: Arnaldo Forni Editore, 1996).

• …не позволял людям целовать его кольцо…: Russell, Life, 429.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий