Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс (1984)
-
Год:1984
-
Название:Любовь и война. Великая сага. Книга 2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Голубева
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:638
-
ISBN:978-5-389-16367-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Равно Как также послуживший классикой книга Маргарет Вершина «Унесенные ветром», сказание Джейкса об борьбе среди Нордом также Зюйдом обладала колоссальный результат также вплоть до этих времен значится во перечне всемирных хитов.
Во 1985 г. Эгей-би-ступень сбросила согласно трилогии телесериал, что обладал большой результат также вплоть до этих времен остается весьма распространенным. Основные значимости выполнить Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом около дороги») также Джеймс Рид («Блондинка во законе», «Звездный подход).
Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Замечательно! Пропуск будет готов через час. Будет лучше, если вы заберете заключенного ночью – так меньше людей проснется. Скажем, что его отправляют в канцелярию генерала Уиндера для срочного допроса.
– Отлично, сэр. – Весси не мог сдержать ликование. – Скажу вам откровенно: мы соберем небольшую компанию – мой кузен и несколько его приятелей. Все надежные люди, могу поклясться!
– Вся ответственность будет лежать на вас, – с искренней улыбкой ответил Тёрнер. – Хотелось бы и мне присоединиться. Ладно, постарайтесь там за меня.
– Да, сэр. Непременно постараемся.
– Значит, это и есть канцелярия генерала Уиндера?
Сказав это, Билли сплюнул, но слюна попала на спицы колеса из-за неловкого наклона головы.
– Заткни свою пасть, янки! – рыкнул кузен Клайда Весси.
Он дернул Билли сзади за волосы и снова толкнул к колесу. Лошади отпрянули и нервно всхрапнули. Занималось ясное ветреное утро, довольно теплое для февраля. С двух сторон пустынной, изрытой ухабами дороги, вьющейся вдоль гряды пологих холмов, тихо потрескивали голые деревья.
Билли был распластан на запасном колесе, установленном на задней части повозки, под углом примерно сорок пять градусов. Его голая спина покрылась мурашками, втулка колеса больно впивалась в живот. Обычно для перевозки орудий использовали шестерых лошадей, но такая просьба могла вызвать подозрение, поэтому в дышло было впряжено только две. Сейчас ни орудия, ни зарядных ящиков в повозке не было, поэтому двоих вполне хватало.
Весси тщательно проверил узлы на веревках, которыми запястья и лодыжки пленного были привязаны к ободу колеса, потом повернулся к четверым солдатам, стоявшим рядом:
– Надо чуть повернуть, парни, чтобы стояло под девяносто градусов. Я слышал, так поездка получается даже интереснее.
Ухмыльнувшись, все четверо налегли плечами на колесо. Когда оно встало на место, Весси попросил еще веревок и надежно закрепил его в новом положении. Теперь голова Билли смотрела на три часа, а ноги – на девять.
– Кроуфорд! – Кузен Весси шагнул вперед. – Тебе выпала честь быть форейтором.
Придурковатого вида парень охотно вскочил на ближайшую лошадь. Весси, с порозовевшими от зимнего солнца щеками, шагнул в сторону, чтобы пленный мог его видеть.
– Джентльмены, готовы начать? – (Солдаты закивали, усмехаясь.) – Может, нам спеть псалом для начала? Или, пожалуй, лучше помолиться о душе того, кто отбывает или сразу в преисподнюю, куда попадают все славные янки, или пока что в страну калек – мы еще точно не знаем. – Следуя примеру кузена, он схватил Билли за волосы и резко потянул его голову на себя, пока не увидел гримасу боли на его лице; тогда он наклонился почти вплотную и прошипел: – Зато одно я знаю точно, красавчик. Эту поездку ты никогда не забудешь.
Билли облизнул потрескавшиеся губы и плюнул. На этот раз он не промахнулся. Капрал еще раз ударил его головой о колесо, потом подошел к лошадям:
– Две мили туда, две обратно, Кроуфорд.
Он взмахнул фуражкой и хлестнул лошадь, дополнительно напугав ее протяжным воплем бунтовщиков, который тут же заглушил грохот набиравшей скорость повозки.
Сжав всю волю в кулак, Билли старался удержаться как мог, но его тело то и дело отрывалось от колеса и снова падало на него, когда телега подпрыгивала на глубоких ухабах. Из-за того что он был привязан горизонтально, он не мог ориентироваться; левый глаз видел небо, а правый – дорогу, летевшую внизу.
Кузен Весси подстегивал лошадей:
– Вперед, клячи, делайте свое дело!
Лицо Билли ударилось о спицу. Щека лопнула изнутри. Рот начал наполняться кровью. На виске, который постоянно бился о колесо, уже появился огромный синяк. Этот мерзавец Весси точно знал, насколько свободно нужно привязать свою жертву.