Knigionline.co » Книги Приключения » Любовь и война. Великая сага. Книга 2

Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс (1984)

Любовь и война. Великая сага. Книга 2
  • Год:
    1984
  • Название:
    Любовь и война. Великая сага. Книга 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Татьяна Голубева
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    638
  • ISBN:
    978-5-389-16367-6
  • Рейтинг:
    2 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Объединенные Кадры Америки. 1860-буква года. В фоне Штатской битвы Джейкс не прекращает повествование об 2-ух фамилиях: Хазардах также Мэйнах. Со этапа 1-ый выстрелов около форта Самтер семьи становятся в обратных гранях. Кому-в таком случае требуется познать все без исключения страхи битвы в фронте, в период наиболее кровопролитных сражений… Кто Именно-в таком случае даст жизнедеятельность из-за собственные убеждения… Однако все без исключения станут втянуты во успех также несчастье инцидента, изничтожившего доверчивость американцев также выковавшего новейшую нацию…
Равно Как также послуживший классикой книга Маргарет Вершина «Унесенные ветром», сказание Джейкса об борьбе среди Нордом также Зюйдом обладала колоссальный результат также вплоть до этих времен значится во перечне всемирных хитов.
Во 1985 г. Эгей-би-ступень сбросила согласно трилогии телесериал, что обладал большой результат также вплоть до этих времен остается весьма распространенным. Основные значимости выполнить Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом около дороги») также Джеймс Рид («Блондинка во законе», «Звездный подход).

Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Словно ночные призраки, они двигались за позициями врага, захватили сотню лошадей и почти столько же пленных у Хартвуд-Чёрч; добрались до Телеграфной дороги, перерезали неприятельский кабель для связи с Вашингтоном и захватили подводы с провизией на армейском складе в Дамфрисе; потом снова скакали, надеясь преодолеть пятнадцать миль до Оккоквена, но были вынуждены повернуть обратно, когда перед ними неожиданно появился целый конный полк янки. Им удалось уйти и к тому же пригнать в лагерь двадцать подвод, нагруженных деликатесами: маринованными моллюсками, сахаром, лимонами, орехами и бренди, а также окороком, один из которых он теперь вез в подарок. На Рождество их товарищей ждал роскошный праздник, хоть и недолгий. К ночи Чарльз должен был вернуться, потому что Хэмптон предполагал снова выехать на вражескую территорию уже на следующий день.

За те недели, что разведчики провели в седле под снегопадом и оттепелью, противостояние у Фредериксберга достигло высшей точки, завершившись жестоким сражением и победой южан. Чарльз постоянно тревожился о Гус. Если небольшие группы бригады Хэмптона то и дело пересекали Раппаханнок и устраивали налеты на вражеские позиции, то же самое могли делать и федералы. Он пытался найти хоть кого-нибудь, кто знал бы о положении во Фредериксберге и о том, дошли ли бои до фермы Барклай. Узнав, что не дошли, Чарльз хоть немного успокоился.

Свернув на подъездную дорогу, он почувствовал облегчение. Она была дома. Из трубы поднимался прозрачный дымок, тая в звездном небе. Невидимые фонари освещали заднюю часть дома, из полуоткрытой двери стоящего рядом небольшого сарая сочился слабый свет.

– Тише, мальчик! – Он резко натянул поводья, и конь с громким хрустом ударил копытами по замерзшим лужам.

Свет в сарае в такой час? Осторожно подъехав ближе, Чарльз увидел привязанных к обледеневшей водяной колонке двух лошадей. Конечно, этому могли быть и вполне безобидные объяснения, однако близость вражеских позиций на том берегу реки заставила Чарльза насторожиться при виде их. На середине дороги он спрыгнул вниз, отвел Бедового в сторону и привязал к изгороди. Серый нервно перебирал копытами, выдыхая клубы белого пара.

Чарльз осторожно пошел к дому; ему оставалось пройти около сотни ярдов. Шпоры позвякивали в тишине, как крошечные колокольчики на ветру. Он нагнулся и с некоторым трудом отцепил их, все еще чувствуя себя довольно глупо. Что он скажет Гус, если ее гости окажутся просто соседями?

И все же… Почему открыта дверь сарая? И почему нигде не видно Вашингтона и Боса?

Когда закончилась изгородь и начался палисадник, Чарльз остановился, чтобы получше рассмотреть лошадей. Седла на них были старые и формой не напоминали ни знаменитую модель Макклеллана, ни выходящую уже из употребления Гримсли, поэтому сказать что-то о седоках Чарльз бы затруднился. Он крадучись подошел к дому, ощущая ногами каждый камешек и каждую ямку на дороге. Как бы осторожно он ни ступал, абсолютно бесшумно идти не удавалось.

Заметив его, лошади стали беспокойно перебирать ногами. Он остановился возле самого дома и прислушался.

Внутри раздался смех. Но смеялась не Гус, а хозяева лошадей.

Одна из них дернулась в сторону и заржала. Чарльз затаил дыхание. Смех умолк. Возможно, это никак не было связано с лошадьми, и вообще – не слишком ли разыгралось его воображение…

Когда лошади перешли на другое место, он вдруг увидел приоткрытую дверь сарая, которую они до сих пор загораживали. Сквозь широкую щель были видны чьи-то вытянутые ноги, обмотанные веревкой. Но ведь пастор с женой, зайдя в гости, не станут связывать людям лодыжки, разве не так? Да они никуда и не поедут в такую жуткую холодину.

Он прислонился к стене дома; сердце бешено колотилось. Гус в беде. Женщина, которая была для него дороже всего на свете, сейчас находилась в доме, и ей грозила смертельная опасность.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий