Шанс переписать прошлое - Кэрол Эриксон (2016)
-
Год:2016
-
Название:Шанс переписать прошлое
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Л. А. Игоревский
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:17
-
ISBN:978-5-227-08831-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Шанс переписать прошлое - Кэрол Эриксон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Только на парковке, сэр. Можно проверить запись, посмотреть, не заезжал ли кто туда. Мимо меня незнакомцы не проходили.
Дюк посмотрел на именной бейдж портье.
– Грегори, у вас есть охранники?
– Это же Тимберлайн. Охраны нет. Так я звоню в управление шерифа?
– Неужели они приедут из-за оторванной игрушечной головы? – Бет скрестила руки поверх фланелевой пижамы. До нее только сейчас дошло, насколько нелепо она выглядит. К счастью, она уже не задыхалась. Дюк всегда оказывал на нее успокаивающее действие.
Он криво улыбнулся:
– Они приедут. И не только из-за головы лягушки. Кто-то вломился к тебе в номер и подбросил игрушку в твою постель… а до этого разбил окошко машины.
Грегори взял телефон.
– Я звоню. Завтра я постараюсь всех подробно расспросить. Ночная смена ушла час назад, так что они, возможно, еще были здесь, когда вам подбросили… лягушку.
– Спасибо, Грегори. – Бет наградила его ослепительной улыбкой. – Извините, что накричала на вас. Я расстроилась из-за лягушки.
– Понимаю, мэм. Если вы и ваш знакомый, – кивнул он в сторону Дюка, – хотите перекусить, пока ждете полицию, еда и напитки за счет заведения.
– Не возражаю. Спасибо, Грегори. – Бет поманила Дюка к холодильнику, стоящему в вестибюле.
Она распахнула дверцу холодильника. Дюк нависал над ней.
– Ты по-прежнему в пижаме.
Нагнувшись, она разглядывала этикетки на бутылочках с вином.
– Ах, прости. У меня не было времени сделать прическу, нанести макияж и подобрать подходящий туалет!
Она взяла холодную бутылочку шардонне и повернулась к нему, оказавшись почти у него в объятиях.
– А ты зачем бродишь по отелю?
– Ты обвиняешь меня в том, что это я подбросил тебе лягушку? Не забывай, я все время был с тобой!
– Мне такое и в голову не приходило! Кстати, последний раз, когда я тебя видела, ты пошел к лестнице.
– Вышел на улицу подышать. У меня в номере душно, и мне не спалось. – Он рассмотрел лягушачью голову. – Очень удачно я вышел. Ты готова была выцарапать бедняге Грегори глаза.
– Я испугалась. – Она снова нырнула в холодильник. – Тебе пива или вина?
– Пива. – Он провел пальцами по ее руке, от плеча до запястья. – Ты испугалась, когда увидела в постели лягушку?
Она протянула ему запотевшую бутылку.
– Конечно, испугалась. А когда поняла, что там только голова, мне стало еще хуже.
– Неужели передача того стоит? – Он взял у нее миниатюрную бутылочку и отвинтил крышку. – Кто-то не хочет, чтобы ты лезла в старое дело, и этот неизвестный готов устроить тебе ад на земле.
– А ты бы все бросил, если бы кто-то тебе угрожал?
Он сделал глоток пива.
– Если бы кто-то стал угрожать ФБР по поводу нераскрытого дела, мы бы сочли, что выбрали верный путь.
– Может быть, и я на верном пути.
– Я думаю, кому-то не нужно, чтобы передача была посвящена Тимберлайну. То, что расследованием занялось ФБР, – совсем другое дело. Может быть, тебе угрожают, чтобы помешать компрометировать Тимберлайн? Билл ведь жаловался, что цены на недвижимость падают.
Она отпила вина.
– Ты же сам видел, как на меня смотрели посетители ресторана. Многим не терпелось мне помочь.
– Возможно, город разделился на две партии – в одной хотят внимания телевидения, в другой – нет. Те, что не хотят, – начали личную кампанию против тебя. – Он чокнулся с ней бутылкой. – Послушай моего совета, Бет. Займись чем-нибудь другим. В моем распоряжении куча нераскрытых дел, я могу подобрать для тебя что-нибудь поинтереснее.
Она сделала еще глоток из горлышка и стиснула зубы.
– Дюк, я никуда отсюда не уеду. Я хочу расследовать это дело.
– Добрый вечер, мисс Сент-Реджис! – Помощник шерифа Ангер снял шляпу. – Грегори сказал, что вас снова побеспокоили.
– Вот та самая игрушечная лягушка, которую украли у нее из машины. – Дюк протянул Ангеру голову. – Кто-то подбросил это в ее номер.