Время, назад - Филип Дик (2011)
-
Год:2011
-
Название:Время, назад
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Пчелинцев
-
Издательство:Эксмо, Домино
-
Страниц:102
-
ISBN:978-5-699-48123-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Время, назад - Филип Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Вы даже себе не представляете, какая это мне радость. — Глаза Энн Фишер расширились от возбуждения. — Помочь в таком потрясающем… — Она порывисто сжала руку Себастьяна и метнулась к двери. — Я вернусь буквально через секунду, ты, главное, впусти, когда я постучу.
— Нам это будет очень кстати, — сказал Боб Линди и повернулся к Себастьяну. — Старикан чешет с такой скоростью, что Черил за ним не поспевает. Совсем не похоже на прежних, — добавил он недоуменно. — Обычно они позаикаются немного и тут же бросают это дело.
— Он хочет, чтобы до нас дошло, — сказал Себастьян.
«Ведь это он хочет, — подумал он, — сделать то, что хотел сделать я, и что для меня, как и для всех остальных, оказалось непосильным делом. И он от нас просто не отстанет, пока мы что-нибудь не придумаем». На Себастьяна это произвело большое впечатление. Судя по блеску в глазах Энн Фишер, когда он открывал ей дверь, увиденное во «Флаконе Гермеса» произвело впечатление и на нее.
— Вернусь через полчаса, — пообещала она.
Шпильки Энн зацокали по мостовой; Себастьян увидел, как она машет рукой пролетавшему мимо такси, а затем захлопнул и запер дверь.
— Не могу понять, с какой такой радости ты притащил сюда эту девицу, — сказал доктор Сайн, присевший на минуту отдохнуть.
— Девять месяцев назад, — объяснил Себастьян, — эта девушка инкорпорировала младенца, а сегодня затащила меня в постель. Она принесет нам магнитофон, тут же уйдет, и мы вряд ли когда-нибудь снова ее увидим.
Раздался звонок видеофона.
Рука Себастьяна рванулась к трубке. Возможно, это звонила Лотта.
— Гуд бай, — сказал он с надеждой в голосе.
На экране нарисовалось незнакомое мужское лицо.
— Мистер Гермес? — Незнакомый субъект говорил спокойно и предельно отчетливо. — Я не стану представляться, потому что это не является необходимым. Мы с другом сидим в укрытии прямо напротив вашего витария — и наблюдаем.
— Да? — удивился Себастьян, стараясь говорить по возможности беспечно. — Ну и?
— Когда вы входили в дверь с этой девушкой, мы успели ее сфотографировать, — продолжил незнакомец. — С той, которая только что отбыла на такси. Мы передали снимок в Рим и проверили по нашим архивам. И вот мне пришел ответ. — Он взял со стола лист бумаги и пробежал его глазами. — Это Энн Магайр, дочь Мэвис Магайр, заведующей Тематической публичной библиотекой. Искоры время от времени прибегают к ее услугам.
— Понятно, — пробубнил Себастьян, его язык вдруг стал толстым и неповоротливым.
— Так что они до вас добрались, — закончил незнакомец. — Нужно сейчас же переправить Анарха в какое-нибудь надежное место, пока в вашем витарии не появились они. Я имею в виду искоров. Вы согласны со мною, мистер Гермес?
— Согласен, — кивнул Себастьян и положил трубку.
Несколько секунд все молчали.
— Может, ко мне, — предложил доктор Сайн; в его голосе звучало сомнение.
— А может, все это совсем безнадежно, — сказал Себастьян.
— Тащим скорей старика в машину, у нас их на крыше целых три штуки, — сказал Боб Линди, напряженно слушавший разговор Себастьяна с незнакомцем. — Все равно куда, лишь бы отсюда. Да не сидите вы как неживые! — Его голос сорвался на крик.
— Да вези куда хочешь, — сказал Себастьян пустым механическим голосом.
Доктор Сайн и Боб Линди исчезли в служебном помещении; безвольно стоявший Себастьян слышал, как они поднимают Анарха с кровати, как протестует при этом Анарх — он не хотел прекращать диктовку, — как открыли они дверь на лестницу и как потащили его на крышу.
Звук запущенного двигателя. И снова тишина.
В приемной появилась Черил Вейл.
— Улетели. И его с собой взяли. Как ты думаешь…
— Я думаю, — сказал Себастьян, — что я трепло и подонок.
— И ты ведь женатый, — добавила Черил. — И Лотта такая прелестная девочка.