Три жреца - Маджид Кейсари (2018)
-
Год:2018
-
Название:Три жреца
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:С. Тарасова
-
Издательство:Садра
-
Страниц:16
-
ISBN:978-5-906859-36-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Три жреца - Маджид Кейсари читать онлайн бесплатно полную версию книги
Песчаный ветер унес слова, невидимые слова, рожденные рокочущим и пугающим громом. Глазам предстали развеваемые ветром черные одежды женщин, собравшихся возле колодца. Халима сидя наполняла бурдюк водой, но вдруг ее охватило волнение. Налив лишь несколько чаш воды, она заметила, как по холму к колодезному срубу бежит мальчик. Она подумала, что это, конечно же, не ее сын, а кто-то другой. Точно так же, когда сообщают о нападении волка на стадо, никто сначала не думает, что пострадал именно его скот. К тому же мальчики семи-восьми лет издали очень похожи друг на друга. Когда он приблизился, Халима сначала не поверила своим глазам, подумав: «Неужели это действительно Абдулла?» То, как бежал мальчишка, его короткие ловкие ножки, длинная потертая рубаха… «Наверное, на его стадо напал волк», – решила Халима. Это действительно был Абдулла, ее сын, который босиком бежал к матери. Опершись руками о колени, Халима поднялась и уронила на землю чашу для воды. Раздался громкий треск, и чаша раскололась пополам. Халима не верила своим глазам. Как Абдулла здесь оказался?
– Халима, он убежал! – крикнула ей сестра Разия.
Халима обернулась. Горлышко бурдюка наклонилось, чаша валялась разбитой на земле, вода стекала по камням, лежавшим возле колодца.
Халима рассеянно взглянула на Разию, посмотрела на бурдюк и разбитую чашу, а потом уставилась на Абдуллу, следя за тем, как быстро он спускался по склону холма. Другие женщины, стоявшие около колодца, заметили, с какой поспешностью бежал мальчик, и зашептались между собой. Халима отошла от колодца и направилась к сыну. После встречи с христианским монахом она была готова ко всему. Ее сердце отчаянно колотилось, она не могла вымолвить ни слова. В глазах застыл страх, язык словно онемел. Слова замерли в горле, да и что тут можно было сказать?
Подбежав к женщинам, Абдулла закричал: «Приехали!»
Халима опустилась на колени и расправила плечи. Мальчик не смог вовремя остановиться и с разбега налетел на мать. Халима упала спиной на землю, но всё же удержала голову сына у своей груди.
– Не бойся, не бойся. Всё в порядке.
Сев на пятки, она принялась вытирать ладонью пот и грязь со лба сына.
– А теперь расскажи, что случилось? Волк напал? Разбойник объявился?
– Чужаки…
– Чужаки? Разбойники? Говори. Что случилось? Стадо увели?
– Стадо? Какое еще стадо? Они сейчас ходят возле шатров…
– Чтоб тебе пусто было! Ты меня сводишь с ума! Говорила я, не видать нам стада. Это всё волки, гиены. Рассказывай…
– Они ходят от шатра к шатру.
Халима взяла сына за плечи:
– Что они делают? Обыскивают шатры? Откуда они пришли? Зачем? Что они ищут?
– Никто не знает, но… Дай попить, я умираю от жажды.
– Где мужчины? Погибли?
Мальчик посмотрел на женщин и невольно засмеялся.
– Все ушли за чужаками.
– Только бы не заклинатели!
– Они в таких ярких одеждах!
Халима поднялась на ноги и посмотрела на дорогу, по которой прибежал ее сын. Пыль все еще не осела на землю.
– Где твой брат?
– Я не знаю.
– Где ты сам был? Разве ты не был в пустыне? Тебя сюда отец послал? Говори.
– Я шел за ними по пятам до стоянки. У них такие красивые одежды.
– Значит, ты бросил стадо. Бессовестный.
– Я вернусь…
– Куда они шли?
– Они заглядывали в шатры.
– В какие шатры?
– Во все.
– К нашему подходили?
– Они такие удивительные, мама.
– Пропала ты, Халима.
Халима вернулась к колодцу и подняла полупустой бурдюк. Немного подумав, она решила, что сейчас некогда наполнять его доверху. Только сейчас женщина поняла, что́ ее волновало. Беспокойство не могло появиться ниоткуда. Она держала в руках бурдюк, и вода в нем шумно плескалась. Надо было скорее возвращаться в свой шатер. Не успела она сделать и шага, как Разия спросила:
– Куда ты так спешишь?