Черный Город - Фернандо Гамбоа (2011)
-
Год:2011
-
Название:Черный Город
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владислав Ковалив
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:275
-
ISBN:978-966-14-3448-5, 978-5-9910-1959-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Черный Город - Фернандо Гамбоа читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я услышал — или мне показалось, что услышал, — сопение, доносившееся из темноты всего лишь в каких-нибудь нескольких метрах от меня, и, не теряя ни секунды, снова нажал на спусковой крючок, целясь куда попало. Грохот длинной автоматной очереди отразился от каменных стен туннеля гулким эхом.
И тут мой автомат, щелкнув, перестал стрелять: в его магазине уже не осталось патронов.
Я сразу же вспомнил, что другие магазины, которые мы забрали у мертвого Луизао, все еще лежат в карманах штанов Касси. Мы упустили это из виду, и теперь нелепая ошибка могла стоить нам очень и очень дорого.
Я побежал быстрее, чтобы догнать мексиканку и взять у нее магазины.
— Касси! — крикнул я. — Мне нужны патроны!
— Черт бы тебя побрал! — воскликнула она в ответ. Судя по ее голосу, она бежала на гораздо большем расстоянии от меня, чем я думал. — Я передам магазины профессору, а он передаст их тебе!
— Быстрее! Мне кажется, эти твари меня уже вот-вот догонят!
И тут я увидел, что Кассандра, остановившись и обернувшись, направила в мою сторону свет своего фонарика. Затем она крикнула:
— Оба пригнитесь!
Не успел я пригнуться, как надо мной просвистели пули ее пистолета, а затем позади меня в темноте туннеля кто-то взвыл от боли.
— Он у меня получил! — торжествующе воскликнула Кассандра. — Мне кажется, я прикончила этого мерзавца!..
Не успела она договорить, как с разных сторон этой лабиринтообразной клоаки донеслись многочисленные исступленные вопли, похожие на звериные, и нам стало понятно, что «демон» в этом подземелье отнюдь не один.
— Их много, и они со всех сторон!.. — в ужасе воскликнул профессор.
В тот же самый миг я почувствовал, как чьи-то сильные руки схватили меня за голову и впились своими пальцами в мою шею.
67
Я инстинктивно обернулся и, закрыв глаза, изо всех сил ударил прямо перед собой кулаком, с ужасом подумав о том, что сейчас со мной произойдет то же самое, что произошло с Луизао.
К моему удивлению, когда мой кулак ткнулся в чью-то голову, в ответ раздался вполне человеческий голос.
— Ах ты ж кретин! — воскликнул кто-то с характерным аргентинским акцентом.
В следующее мгновение меня вдруг ослепил свет фонарика, не позволивший мне увидеть, кто же это обозвал меня кретином.
Затем перед моим лицом появилась протянутая рука, и тот же самый голос потребовал, чтобы я крепко за нее схватился.
Я секунду-другую посомневался, думая, что это, видимо, один из людей Соузы, но затем мне пришло в голову, что уж лучше иметь дело с ними, чем с обитающими в этом подземелье чудовищами. Поэтому я схватил протянутую мне руку, и тут же за мою руку уцепились еще две или три руки. Затем я почувствовал, что меня тащат наверх через отверстие в потолке пещеры, которое мы не заметили из-за царящей снаружи темноты, и я снова вдохнул горячий и влажный воздух сельвы.
Несколько секунд спустя из того же самого отверстия появились Кассандра и профессор. Их, как и меня, вытащили трое незнакомцев, освещаемых факелами, которые они держали в руках, то и дело нервно поглядывая по сторонам.
— Спасибо… — сказал профессор, с трудом переводя дыхание. — Огромное вам спасибо.
Едва он произнес эти слова, как ему в лицо ударил луч фонарика и раздался женский голос:
— Профессор Кастильо? Это… это вы?
Всех присутствующих охватило замешательство, и в течение нескольких секунд никто не произносил ни звука. Даже доносившийся из подземелья рев морсего — и тот, казалось, на эти несколько секунд прекратился.
— Валерия?.. — спросил профессор, делая шаг вперед.
— Этого не может быть. Как… как вы здесь оказались… — пробормотала Валерия.
Не успела она договорить, как ее уже заключил в свои крепкие объятия отец.