Черный Город - Фернандо Гамбоа (2011)
-
Год:2011
-
Название:Черный Город
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владислав Ковалив
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:275
-
ISBN:978-966-14-3448-5, 978-5-9910-1959-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Черный Город - Фернандо Гамбоа читать онлайн бесплатно полную версию книги
— А откуда им стало известно, что мы — Анжелика, Клаудио и я — находимся здесь? — поинтересовалась дочь профессора. — Наша экспедиция проводится, можно сказать, втайне. Даже бразильские власти не знают, что мы сюда приехали.
— Им об этом сказали мы.
— Им об этом сказали вы?! — возмущенно воскликнула Валерия. — А какого черта вы это сделали?
— Дело в том, что мы не знали, кто они такие, — стал оправдываться профессор, пытаясь утихомирить свою дочь. — Они заявили, что прибыли сюда, чтобы нас спасти, и лишь позже выяснилось, что задача у них — прямо противоположная… А вы разве не слышали, как здесь неподалеку пролетал самолет?
— Вообще-то, слышали, — подала голос Анжелика, показывая на аргентинца. — Клаудио говорил сегодня утром, что ему кажется, будто гудит самолет, но, когда мы вышли наружу, ничего не увидели.
— Если вы не видели, где именно пролетал самолет, как вы смогли нас найти?
Валерия слегка откинула голову и выгнула брови дугой. Ее щеки по-прежнему все еще слегка розовели от гнева.
— А как мы могли вас не найти? — воскликнула она. — Здесь, в этом районе сельвы, царит гробовая тишина, и ваши крики и выстрелы были слышны, наверное, аж на несколько километров вокруг. А поскольку наш проводник Элану ушел куда-то с оружием и исчез, мы подумали, что орет и стреляет он, и решили — с риском для жизни — выбраться ночью наружу и попытаться его разыскать.
— Жаль, что пришлось вас разочаровать, — пробурчала Касси.
Меня в этот момент охватило беспокойство, весьма далекое от насмешливой реплики мексиканки, и я начал нервно почесывать подбородок, заросший уже довольно густой щетиной.
— Если вы так легко смогли определить, где мы находимся, — задумчиво произнес я, — то…
— …то и наемники, которые, как вы говорите, нас ищут, тоже это сделают и затем явятся по нашим следам прямехонько сюда, — договорила за меня Валерия, быстро догадавшись, что я хотел сказать.
— Значит, теперь нам придется прятаться не только по ночам от морсего, но и днем от упомянутых вами наемников, — сказал с заметным буэнос-айресским акцентом не очень-то словоохотливый, как я заметил, Клаудио. — Хорошенькая перспектива!
Я, сев рядом с Касси, откинулся назад и уперся локтями в холодный каменный пол.
— А давайте взглянем на ситуацию, в которой мы оказались, с оптимизмом, и тогда нам будет понятнее, что делать дальше, — стараясь сохранять спокойствие, предложил я. — Раз уж мы наконец-таки встретились, то, как совершенно правильно заметил профессор, нам теперь остается только одно, а именно — немедленно покинуть этот город.
Валерия посмотрела на меня и ухмыльнулась.
— Боюсь, что сделать это будет не так легко, как тебе кажется, — заявила она пессимистическим тоном.
Что-то в ее голосе говорило, что она знает нечто такое, чего не знаем мы.
— А почему? — поинтересовалась Кассандра, в голосе которой чувствовалась легкая враждебность. — Что нам помешает?
Ответ на этот вопрос прозвучал из уст Клаудио.
— Морсего, — печально произнес он. — Они не допустят, чтобы хотя бы кто-нибудь из нас выбрался отсюда живым.
69
— Извини, — сказал я, наклоняясь вперед, к костру, и делая руками такие движения, как будто вытаскиваю что-то из ушей, — а ты не мог бы повторить мне только что сказанное тобой?
На этот раз, глубоко вздохнув, вместо Клаудио стала говорить Валерия.