Черный Город - Фернандо Гамбоа (2011)
-
Год:2011
-
Название:Черный Город
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владислав Ковалив
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:275
-
ISBN:978-966-14-3448-5, 978-5-9910-1959-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Черный Город - Фернандо Гамбоа читать онлайн бесплатно полную версию книги
— То, что сейчас происходит, совершенно очевидно: какие-то негодяи из строительной компании намереваются затопить данный регион при помощи своей чертовой плотины и поэтому пытаются не допустить, чтобы кому-то стало известно о существовании этого заброшенного города, — сердито произнес я, давая волю накопившемуся у меня негодованию.
— То есть ты твердо уверен в том, что они знают о существовании этого города, да?
— В этом у меня нет ни малейших сомнений. Они, должно быть, обнаружили его, когда проводили предварительный осмотр местности, вероятно, еще за несколько лет до начала строительства плотины.
— Поэтому Соуза и его люди очень легко смогли нас найти и не выказали вообще никакого удивления, когда шли среди древних развалин, — констатировала Касси. — Кстати, гидросамолет, на котором мы сюда прилетели, тоже ведь принадлежал этой строительной компании, и пилот, в общем-то, знал, куда мы хотим лететь… Так что им с самого начала было ясно, что нужно делать с нами.
— Когда оглядываешься на какие-то прошлые события, все всегда кажется таким понятным… — с горечью в голосе пробормотал профессор.
— Взгляните на позитивную сторону того, что случилось, — предложил я. — Теперь у нас появился еще один стимул для того, чтобы выбраться отсюда живыми, — нам просто необходимо сорвать планы строительной компании относительно ее чертовой плотины.
— Я согласен, — отозвался профессор, — но не забывай о том, что для меня задача номер один — это найти Валерию.
— Об этом не переживайте, проф. Можете быть уверены, что без вашей дочери мы из этих дебрей не уйдем.
Подобное заявление в ситуации, в которой мы оказались, было, безусловно, не более чем пустопорожним обещанием. Это знал я, это знала Касси, и, конечно же, это знал профессор Кастильо. Однако нам всем троим только и оставалось тешить себя ничем не обоснованными надеждами на то, что все в результате закончится хорошо.
В глубине души я осознавал, что найти дочь профессора — если она все еще жива, в чем лично я сомневался, — нам может помочь разве что чудо. Однако если в жизни бывают случаи, когда из чувства сострадания можно соврать, то это был, конечно же, как раз такой случай.
— Спасибо вам обоим… — еле слышно произнес профессор. — Без вас я никогда бы не смог сюда добраться.
— Вам не за что благодарить нас, профессор, — ответила Касси. — Кроме того, если бы я не поехала вместе с вами, то никогда бы не побывала в этом удивительнейшем месте.
Я, со своей стороны, тоже собирался сказать профессору что-то вроде «не за что, это была замечательная прогулка», но тут вдруг мне в ноздри ударил запах гниющего мяса, от которого слова застряли у меня в горле.
Тот самый запах, который я совсем недавно уже ощущал.
Это был запах смерти.
Запах страха.
Секундой позже я услышал чье-то хриплое, чуть приглушенное дыхание.
Чувствуя, как у меня бешено заколотилось сердце, я медленно засунул руку в карман рубашки, достал зажигалку и приподнял ее крышечку со щелчком, прозвучавшим так, как будто громко хлопнули дверью.
Затем я, слыша, как ко мне приближаются зловещие звуки хриплого дыхания, и изо всех сил стараясь не впадать в панику, медленно вытянул руку и крутанул большим пальцем маленькое стальное колесико зажигалки.
66
Малюсенький язычок пламени осветил узкий туннель, и хотя этого света хватало лишь на то, чтобы отогнать кромешную темноту на каких-нибудь несколько метров, то, что я при этом увидел, врезалось в мою память на всю оставшуюся жизнь.