Юная жена - Бэнкс Майя (2014)
-
Год:2014
-
Название:Юная жена
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Моисеева Е. В.
-
Издательство:Аст
-
Страниц:140
-
ISBN:978-5-17-079578-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
От нее требуется быть хозяйкой в замке жениха и подарить ему наследников — о счастье девушки не идет и речи…
Однако под внешней суровостью Грэма кроется доброта и жажда настоящей любви. И бесхитростная молодая красавица-молчунья с волосами цвета солнца и ослепительной улыбкой заставляет пробудиться в нем не только страстному желанию, а так же и нежности, желанию оберегать ее и сделать по-настоящему счастливой…
Юная жена - Бэнкс Майя читать онлайн бесплатно полную версию книги
Грэм ощущал небывалый подъем. Боже, а он-то мучился! Винил себя за то, что чувствует вожделение к женщине, которая даже не способна понять, что именно с ней происходит. А теперь выяснилось, что это все ерунда! Эвелин — нормальная девушка! Во всяком случае, голова у нее работает отлично.
— Почему же ты не говорила? — спросил Грэм, коснулся ее щеки и осторожно провел пальцем по гладкой коже.
— Я н-не знала, громко-о-о говорю или нет. С-сначала я п-просто боялась. Н-не понимала… — Голос Эвелин звучал все тише.
Наконец Грэм и вовсе перестал различать слова. Он дотронулся до ее губ.
— Громче, Эвелин, чуть громче.
Она прочистила горло, сглотнула и с раскрасневшимися щеками продолжила:
— Я не понимала, что со мной произошло и п-почему-у. И долго-о не могла р-разобраться. А когда поняла, решила сохранить все в т-тайне. Пусть все д-думают, что я сошла с ума-а. Мозговая л-лихорадка. Т-тронулась умом. Пусть думают что х-хотят.
Чем дольше Эвелин говорила, тем большую уверенность обретала. Речь почти без помех слетала с ее губ. Запиналась она только в начале слов и нечетко произносила окончания, но Грэму казалось, что он слышит самые прекрасные звуки в своей жизни.
Его жена может с ним разговаривать! Она оказалась настолько сообразительной, что научилась читать по губам. Дурочка? Если кто-то и выказал недостаток ума, так это ее семья. Как они умудрились за все эти годы не распознать ее глухоты? Наверное, среди Армстронгов она — единственная умница.
Какое-то время Эвелин молчала, потом неуверенно заглянула в лицо Грэму:
— Ты не… сердишься?
Грэм удивленно воскликнул:
— Сержусь?!
Эвелин кивнула, а он вспомнил, что пока не до конца услышал ее историю. Что-то она продолжала скрывать. Чего она в то время боялась, хотя и жила под надежной защитой своей семьи?
Он обхватил ладонями ее лицо, чтобы Эвелин не упустила ни одного слова.
— Я не сержусь, совсем не сержусь. Это радостный миг для меня.
Эвелин осторожно улыбнулась, ее взгляд потеплел. Большими пальцами Грэм провел по ее скулам, надеясь, что она сможет поверить в его искренность.
— Чего ты боялась, Эвелин? Что испугало тебя до такой степени, что ты не решилась рассказать правду о своей болезни?
Лицо Эвелин вдруг побледнело. Она опустила веки, как будто пытаясь отогнать от себя призраки прошлого. Грэм не настаивал, а продолжал нежно поглаживать ее по щекам.
Когда Эвелин снова осмелилась взглянуть на него, слезы стояли в ее глазах, превращая их в два синих бездонных озера.
— Меня хотели выдать замуж за Йена Макхью.
— Чуть громче, — попросил Грэм.
— Меня хотели выдать замуж за Йена Макхью, — повторила Эвелин.
Грэм кивнул:
— Мне это известно. После несчастного случая помолвка была расторгнута. Насколько я понимаю, он пошел на попятную из-за несчастного случая с тобой?
Эвелин мрачно кивнула.
— Прошло всего несколько недель после падения с лошади, я еще не пришла в себя до конца и очень боялась. Но когда поняла, что мне не придется выходить замуж, потому что в семье решили, что я не в себе, то не стала никого разубеждать. Иначе мне пришлось бы сдержать слово.
Грэм смотрел на нее во все глаза.
— Ты позволила своим родственниками три года считать тебя сумасшедшей, потому что не хотела выходить замуж за Йена Макхью?
— Он дурной человек, — хрипло прошептала Эвелин. — Я так его боялась. Я пыталась объяснить отцу, но он не хотел мне верить, решил, что это девичьи страхи. Мне было обидно. Я очень люблю отца. Я думала, он примет мою сторону, а не сторону Йена.
Грэм сдвинул брови. Теперь картина происшедшего стала проясняться. Настроение у него испортилось. Едва ли его обрадует ее ответ на следующий вопрос.
— Почему ты решила, что он дурной человек? Что он тебе сделал?