Залив Голуэй - Мэри Пэт Келли (2009)
-
Год:2009
-
Название:Залив Голуэй
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Толок
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:330
-
ISBN:978-617-12-4118-3, 978-617-12-4425-2, 978-617-12-4426-9, 978-617-12-4424-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Залив Голуэй - Мэри Пэт Келли читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Пожалуйста, пожалуйста! — Он повернулся к Майклу, ища у него поддержки. — Папа, мне очень нужно, правда!
Майкл посмотрел на меня:
— А не кажется ли тебе, Онора, что Святой Энда увидит горящую свечу даже в Нокнукурухе?
— Кажется.
— Можешь взять ее домой, Пэдди, — сказал Майкл.
— О, спасибо, папа, спасибо!
Я взяла Пэдди за руку, и мы пошли к маме, папе и бабушке, стоявшим вместе с мисс Линч.
— Добрый вечер, мисс Линч, — поздоровалась я.
— Твой мальчик, Онора… Отец Джилли этого не одобрил бы. Свечи нельзя уносить отсюда.
— Я знаю, мисс Линч, но Пэдди хочет сам охранять свой огонек.
— Что в этом плохого? — подключился Майкл.
— Было много протестов по поводу раздачи свечей людям, — пояснила мисс Линч. — Мол, что если они попытаются их продать? Но мой брат Николас успокоил всех в комитете помощи пострадавшим, сказав, что этого не произойдет — народ слишком боится обидеть своего святого.
Ее брат Николас. Я слышала, что он вернулся из своего путешествия, что он женат и у него есть маленький сын. Его семья осталась в Дублине, а сам он приехал на смену своему отцу.
— В конце концов, у них же остались неизрасходованные средства, — продолжала она.
— Неизрасходованные средства? — переспросил Майкл.
— Ну да. Новое правительство дало команду остановить все работы, срочно открытые для помощи пострадавшим, и закрыть все продовольственные склады. Николас сказал, что сэр Джон Расселл — это наш новый премьер-министр…
— Мы знаем, кто он такой, мисс Линч, — сказал Майкл, — но почему не оказать людям помощь, если деньги на нее остались? Вот чего я понять не могу.
— Сэр Джон Расселл, мой брат, говорит, что прозвище у него — «Вдовья лепта», потому что он практически карлик и женат на вдове лорда Рибблсдейла. Он виг[44] и когда-то был другом О’Коннелла, но правительство его выступило против ирландцев.
— Деньги, мисс Линч, — напомнил ей отец.
Она объяснила, что, поскольку от комитета помощи пострадавшим требовалось продать кукурузную муку, они получили прибыль в размере шестисот фунтов, которую теперь нельзя использовать для какой-либо помощи, потому что люди якобы могут стать зависимы от благотворительных пожертвований. Но отец Джилли все же взял два фунта на свечи.
— Но ведь осталось еще шесть сотен фунтов, — покачал головой Майкл.
Майкл так много недель не получал платы за свой труд на строительных работах, а теперь выясняется, что деньги все это время были.
— Мисс Линч… — начал Майкл.
Я знала этот его тон. Майкла было трудно вывести из себя, но уж если это происходило… Неужто он начнет высказывать мисс Линч наболевшее? Но Майкл вдруг опомнился и остановился.
А мисс Линч тем временем обратилась к маме:
— Мы молились за щедрый урожай, и я уверена, что Господь услышит наши молитвы.
* * *
Мы с Майклом и детьми медленно брели вдоль залива и наверх, в наш Нокнукурух. В этом году в день праздника Lughnasa народных гуляний — céili — в Барне не было.
— А почему мисс Линч осталась такой же толстой, мама? — поинтересовался Пэдди.
Майкл рассмеялся:
— Хороший вопрос, Онора. Пухлое лицо на шесть таунлендов вокруг только у нее.
— Ну, скоро все мы достаточно округлимся, — сказала я. — Дома нас ждет черника. Ты правильно поступил, Майкл, когда не стал с ней ругаться. У нее нет ни малейшего понятия о нашей жизни. И не стоит просвещать ее на этот счет.
— Но шестьсот фунтов! — сокрушенно покачал головой Майкл.
Пошел дождь.
— Вот видишь, мама, — сказал Пэдди. — Все эти свечи у родника наверняка погаснут, а моя продолжит гореть. Святой Энда увидит ее и поможет нашей картошке вырасти.
— Молодец, Пэдди, — похвалил его Майкл. — Господь помогает тем, кто помогает себе сам.
В ту ночь я спросила у Майкла:
— Как думаешь, мы сделали правильно, оставив ее Пэдди?