Двадцать четвертая буква - Том Лоу (2010)
-
Год:2010
-
Название:Двадцать четвертая буква
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. А. Посецельский
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:124
-
ISBN:978-5-699-93606-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Двадцать четвертая буква - Том Лоу читать онлайн бесплатно полную версию книги
Были свидетели. Видеокамеры. Если он избил Салазара до смерти, то это – самозащита. Когда он, наконец, выпрямился у стены, пошел дождь. По истерзанному и окровавленному лицу потекли холодные капли. О’Брайен попытался медленно переставить ноги, ребра горели огнем. В голове стучало, а все тело болело так, будто его охаживали молотком.
Добравшись до конца переулка, он вышел на тротуар и стал искать табличку с названием улицы. Бискейн-стрит. Теперь О’Брайен знал, где он. В десяти кварталах от зала на Шестой. Кто-то бросил его среди отбросов, достаточно далеко от заведения, чтобы уберечь свое грязное белье от бывшего копа.
О’Брайен повернул направо. До океана меньше квартала. В эту секунду море – его лучший друг, лучшее место для отдыха. Он шагал по пустынным улицам, редкие машины притормаживали, чтобы подвезти, но потом, увидев окровавленное лицо О’Брайена, спешили дальше.
Чернокожий бездомный мужчина скрючился у закрытой двери типографии. Он укрывался от дождя, завернувшись в пожелтевшую душевую занавеску. Когда О’Брайен медленно проходил мимо него, он сказал:
– Эй, братишка! Ты похож на чей-то ходячий кошмар. Чувак, ты весь в крови. Тебе не помешает немного подлечиться. До больницы не близко, пешком не дойдешь. Можешь кровью истечь.
О’Брайен кивнул и двинулся дальше.
– Хреново, конечно, просить тебя, чувак, тебе хужее, чем мне, но вдруг у тебя есть доллар? Я бы пончик купил через часок или когда там магазин откроется.
Руки у О’Брайена болели, кровоточили, и он с трудом открыл бумажник. Он достал десятидолларовую бумажку и протянул ее мужчине. Тот встал.
– Спасибо тебе большущее, отзывчивый ты парень.
О’Брайен кивнул и пошел дальше, к шуму моря.
* * *
Голубой мир – и он останется таким еще минут пятнадцать, пока над Атлантикой не поднимется солнце, а вода и небо не станут кобальтово-синими. О’Брайен одиноко стоял в рассеянном утреннем свете – ни людей, ни ветра, только несколько мелькнувших машин. Он разделся до трусов, аккуратно сложил всю одежду, прикрыв ею пистолет и телефон, оставил стопку у подножия высокой пальмы и вошел в спокойный океан. Когда теплая вода дошла до груди, он откинулся назад и погрузился. Задержал дыхание и дал соленой влаге просочиться в каждую пору своего тела. Потом поплыл на спине, глядя в небо, которое уже светлело в ожидании рассвета.
Луна висела над горизонтом Саут-Бич, как тыква, идеальная рекламная картинка. О’Брайен взглянул в лицо луне и подумал о словах Дейва Коллинза: «Ты должен это увидеть».
Откроет ли луна то, что не смог открыть едва пережитый им смертельный бой? Лгал ли Салазар, стоя на коленях? Он признал избиение Барби, но сказал, что не слышал об остальных. «Остальные – это ваши с Руссо дела…».
О’Брайен ушел в темную воду. Тепло отмели было приятным. Мягкая зыбь вымывала яд, потенциальную инфекцию, из ссадин и царапин. Ссадина над глазом потребует скобок. Нужно посмотреть, что с ребрами. О’Брайен вылез из воды и вернулся к дереву. Оделся, сел на скамейку и набрал домашний номер друга – человека, с которым он не виделся со времени смерти Шерри.
Доктор Сет Ромберг снял трубку после третьего гудка.
– Доктор Ромберг слушает.
– Сет, это Шон О’Брайен.
– Шон, как поживаешь?
– Бывали утра и получше. Надо наложить пару скобок. Может, сделать укол от столбняка. Я бы подождал и позвонил тебе попозже, но у меня маловато времени.
– Маловато? Я понимаю, я провел много времени с тобой и Шерри. Но не хочешь ли ты обратиться в «Скорую»? Я не…
– Сет, я никогда не стал бы тебя просить, если бы речь не шла о жизни и смерти.
– Ты так серьезно пострадал?
– Нет, но если я не потороплюсь, серьезно пострадает другой человек. Пожалуйста, прими меня.
– Через сорок пять минут в моем кабинете.