Двадцать четвертая буква - Том Лоу (2010)
-
Год:2010
-
Название:Двадцать четвертая буква
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. А. Посецельский
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:124
-
ISBN:978-5-699-93606-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Двадцать четвертая буква - Том Лоу читать онлайн бесплатно полную версию книги
О’Брайен шагнул к Салазару, который оказался на коленях, его руки бессильно свисали, как у марионетки с оборванными веревочками. Из-под маски текла кровь, заляпывая изображение Девы Марии. Левой рукой О’Брайен стащил с головы Салазара маску.
Толпа стала скандировать еще громче. Глаза Салазара закатились. О’Брайен придерживал рукой его голову. Он абстрагировался от скандирования. Слышал только хлюпающие, сосущие звуки – Салазар втягивал воздух сквозь кровь.
Сосредоточься.
Никаких звуков. Только натужное дыхание Салазара.
О’Брайен отвел правый кулак назад.
– Что ты сказал Сэму Спеллингу перед тем, как убить его? Что ты сказал отцу Каллахану перед тем, как выстрелить? Отвечай!
Наемник – выбитые зубы, окровавленные десны, раздавленные губы – пытался улыбнуться. Мышцы лица дергались, губы вздрагивали. Он закашлялся и хрипло ответил:
– Я избил девчонку, а вот остальные – это ваши с Руссо дела, коп, потому что хрен его знает, о ком ты говорил.
Салазар откинулся назад и рухнул спиной на помост, изображение демона прижималось к окровавленному полу ринга. Он, тяжело дыша, уставился в верхнюю камеру, маленький красный огонек тускло светился, будто далекая планета в черной Вселенной.
О’Брайен, пошатываясь, пересек ринг и повис на канатах. Правый глаз заплыл. Он попытался подлезть под канаты, запнулся и упал на бетонный пол. Опять накатила волна тошноты. Он чувствовал, как кто-то поднимает его и пристраивает на широком плече.
Левым глазом О’Брайен увидел сверкающий черный зрачок, сережку, висящую на мочке уха. О’Брайен слабо толкнул ее, и сережка выпала на пол. Потом вокруг потемнело. О’Брайен подавлял вкус желчи и рвотные позывы. Последнее, что он услышал, были слова, сказанные с ирландским акцентом:
– А ты, чувак, – крутой сукин сын. Спорю, ты его убил.
70
О’Брайен очнулся от гортанных криков бродячих котов, бросающих друг другу вызов. Их протяжные вопли и шипение эхом отдавались от кирпичных стен переулка. Крики накладывались друг на друга, будто двое котов встретились на дне колодца, выгнув спины, и фальцетом вызывали друг друга на бой в темноте. О’Брайен открыл глаза. Здоровым глазом он видел граффити, сплошь покрывающие стены. Другому глазу граффити представлялись размазанными, будто О’Брайен смотрел сквозь замочную скважину на таблицы окулиста с буквами не в фокусе.
Он лежал на спине в переулке, брошенный между пластиковыми мусорными баками и стопкой влажных газет. От черного полиэтиленового пакета, лежащего у его головы, воняло наполнителем для кошачьего туалета, едкой мочой и калом. Его туфли и носки промокли. О’Брайен убрал ногу из выбоины в тротуаре, заполненной дождевой водой. Над задним входом заведения под названием «Лора Лаундж» горела одинокая лампочка.
О’Брайен коснулся лица и почувствовал кровь, засохшую вокруг рта, глаз и носа. Нащупал лоскут кожи размером с мелкую монетку, свисавший над бровью. Попытался сесть, и в поясницу врезался «глок», заткнутый за пояс. Похоже, он спал на пистолете, рукоятка упиралась в позвоночник. Он оперся о влажный кирпич и подумал, не получил ли черепно-мозговую травму.
– Имя: Шон О’Брайен, – зашептал он. – День рождения: 12 декабря… девичья… фамилия матери… Льюис.
Он взглянул на часы. 6:01. Сколько он здесь пролежал? Где он? Где одолженная им машина? Что случилось с Роном Гамильтоном?
Салазар. Он мертв? 6:01. У Чарли осталось двадцать четыре часа.
О’Брайен посмотрел на свежеободранные костяшки: две на правой руке, одна на левой. Не отрываясь от стены, он попытался встать. Проверил карманы. Ключи и бумажник на месте, мобильник – тоже.