Хлеб великанов - Мэри Уэстмакотт (1930)
-
Год:1930
-
Название:Хлеб великанов
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Тирдатов
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:34
-
ISBN:978-5-04-090856-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Прозвучал сигнал, и публика начала медлительно воротиться на собственные пространства.
Ожидание, как как правило, было заполнено трепотней и хохотом. В конце концов свет начал медлительно меркнуть. Дирижер поднялся на помост. Оркестр был один в 6 более всякого состава «Ковент-Гардена» – кроме нормальных инструментов, в нем уверенно разместились необычные изделия из блестящего металла, аналогичные на каких-либо чудовищ, а в углу блестело невнятное сооружение из хрусталя. Дирижер взмахнул палочкой – и раздался безветренный ритмичный стук, навевающий воспоминания примеривающиеся удары молота по наковальне. Временами появлялась пауза, но пропущенный удар проворно занимал свое пространство.»
Хлеб великанов - Мэри Уэстмакотт читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я не смогла, – быстро заговорила она. – Понимаешь, он ведь не знал, что я была там, и… Вернон, он выглядел таким одиноким. Должно быть, ужасно, когда тебе не с кем играть.
– Да, но…
Вернон умолк, собираясь с мыслями.
– Помнишь, мы говорили, как мерзко люди относятся к Левинам? – продолжала Джо. – А теперь мы ведем себя так же мерзко.
– Разве он вел себя с нами лучше?
– Возможно, он не хотел…
– Что за чепуха!
– Вовсе не чепуха. Собаки тоже кусаются, когда чего-то боятся или их дразнят. Он наверняка ожидал от нас какой-нибудь гадости – вот и начал первым. Давай подружимся с ним.
– Нельзя подружиться в разгар войны!
– Можно. Мы сделаем белый флаг, ты пойдешь с ним к нему, попросишь о переговорах и постараешься заключить мир на почетных условиях.
– Вообще-то я не возражаю, – сказал Вернон. – Это было бы даже интересно. А из чего мы сделаем белый флаг – из моего носового платка или твоего фартука?
Маршировать с белым флагом и в самом деле было интересно. Вскоре они увидели врага, который с удивлением уставился на них:
– Что вам нужно?
– Мы хотим переговоров, – отозвался Вернон.
– Я согласен, – после паузы ответил мальчик.
– Если ты не против, – заговорила Джо, – мы бы хотели с тобой дружить.
– А почему это вы вдруг захотели дружить со мной? – с подозрением осведомился ушастый.
– Глупо жить рядом и не быть друзьями, – сказал Вернон.
– И кто из вас первым это придумал?
– Я, – ответила Джо.
Маленькие черные глазки мальчика словно сверлили ее насквозь, а его уши казались еще более оттопыренными.
– Ладно, – кивнул он. – По рукам.
Последовала неловкая пауза.
– Как тебя зовут? – спросила Джо.
– Себастьян. – Он едва заметно шепелявил.
– Какое странное имя! Меня зовут Джо, а это Вернон. Он учится в школе. Ты ходишь в школу?
– Да, а потом буду учиться в Итоне.
– Я тоже, – сказал Вернон.
Враждебность между ними исчезла и больше не возвращалась.
– Пошли посмотрим наш плавательный бассейн, – предложил Себастьян. – Он довольно забавный.
Глава 8
1
Дружба с Себастьяном Левином процветала вовсю. Половина ее успеха заключалась в ее секретности. Мать Вернона пришла бы в ужас, догадайся она о чем-то подобном. Левины, безусловно, не пришли бы в ужас, но их признательность могла привести к столь же катастрофическим результатам.
Школьное время тянулось медленно для бедной Джо, общавшейся исключительно с гувернанткой, которая приходила каждое утро и отнюдь не одобряла свою излишне откровенную и непокорную ученицу. Джо жила только ради каникул. Как только они наступали, она и Вернон отправлялись к тайному месту встреч с Себастьяном, где имелась подходящая дыра в ограде. Они изобрели кодовую систему свистков и множество сигналов, в которых не было особой необходимости. Иногда Себастьян уже ожидал их, лежа в папоротниках, – его желтое лицо и оттопыренные уши причудливо контрастировали с костюмом явно нью-йоркского происхождения.
Они играли в разные игры и подолгу разговаривали. Себастьян рассказывал им о России – они впервые услышали о преследовании евреев и о погромах. Сам Себастьян никогда не был в России, но он подолгу жил среди русских евреев, а его отец однажды чудом спасся во время погрома. Иногда он произносил целые фразы по-русски, чтобы позабавить Вернона и Джо. Это было очень увлекательно.
– Здесь нас тоже все ненавидят, – говорил Себастьян. – Но это не важно. Без нас им все равно не обойтись, потому что мой отец очень богат. За деньги можно купить все, что угодно, – с вызовом добавил он.
– Все купить нельзя, – возразил Вернон. – Сын старого Николла вернулся с войны без ноги. Новая нога у него не вырастет ни за какие деньги.
– Верно, – согласился Себастьян. – Но за деньги можно купить хорошую деревянную ногу и самые лучшие костыли.