Штурм и буря - Ли Бардуго (2013)
-
Год:2013
-
Название:Штурм и буря
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анастасия Харченко
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:148
-
ISBN:978-5-17-108603-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Штурм и буря - Ли Бардуго читать онлайн бесплатно полную версию книги
Несмотря на бесчисленное количество синяков и ушибов, тренировки с Тамарой помогали мне заглушить неотступную тревогу. Девушек призывали в армию короля в том же возрасте, что и юношей. Я видела много девчачьих боев, пока проходила подготовку. Но мне еще никогда не доводилось видеть, чтобы кто-то дрался так, как Тамара. У нее была грация танцовщицы и безошибочный инстинкт – она всегда знала, каким будет следующий шаг противника. Ее любимым оружием были топоры с двусторонними лезвиями, которыми она орудовала в тандеме. Их лезвия блестели как блики на воде, но не менее ловко она управлялась с саблей и пистолетом, была хороша и в кулачном бое. Только брат мог посоревноваться с ней в ловкости, и когда они с Толей устраивали тренировочный бой, посмотреть на это собиралась вся команда.
Великан говорил мало и проводил большую часть времени, патрулируя корабль или распугивая всех своим видом. Но порой он предлагал помощь в наших тренировках. Учитель из него был так себе. «Двигайся быстрее!» – вот и все, что я от него слышала. Из Тамары вышел инструктор получше, но занятия стали менее продуктивными после того, как Штурмхонд заметил нас на носовой части шхуны.
– Тамара! – упрекнул он ее. – Прошу, не повреди наш груз.
Та мгновенно подобралась и отчеканила:
– Да, капитан!
Я хмуро на него покосилась.
– Я тебе не багаж, который надо доставить, Штурмхонд.
– Очень жаль, – сказал он, вальяжно прогуливаясь по кораблю. – Багаж не болтает и остается там, где его оставили.
Но когда мы начали тренироваться на рапирах и саблях, даже корсар не смог сдержаться и присоединился к нам. Мал оттачивал свое мастерство с каждым днем, хотя капитан пока еще с легкостью побивал его. Но Мала это нисколько не огорчало. Он воспринимал каждый проигрыш с долей юмора, а вот я не могла с собой совладать. Ненавижу проигрывать!
– Как вы с Толей научились пользоваться своими способностями? – спросила я Тамару однажды, когда мы сидели на палубе и наблюдали за спаррингом Мала и Штурмхонда на притупленных мечах. Девушка нашла мне такелажную свайку и пыталась научить меня завязывать узлы и сплетать концы тросов, пока не наступит ее черед надирать мне зад.
– Держи локти! – ругал Мала Штурмхонд. – Хватит размахивать ими как цыпленок!
Мал начал очень убедительно кудахтать.
Тамара вздернула бровь.
– Твой друг, похоже, любит веселиться.
Я пожала плечами.
– Он всегда был таким. Бросьте его в лагере фьерданских убийц, и через час они вынесут его на плечах. Этот цветочек расцветает везде, где бы его ни посадили.
– А ты?
– А вот я сорняк, – сухо ответила я.
Тамара ухмыльнулась. В драке она была расчетлива и беспощадна, но в другое время мне с легкостью удавалось вызвать у нее улыбку.
– Мне нравятся сорняки, – сказала она, отталкиваясь от перил и сматывая веревку. – Они умеют выживать.
Я поймала себя на том, что улыбаюсь в ответ, и спешно вернулась к работе над узлом. Проблема в том, что мне нравилось быть на борту корабля Штурмхонда. Мне нравились Толя, Тамара и все остальные члены экипажа. Нравилось трапезничать с ними, нравились звуки мелодичного тенора Петра. Нравились вечера, когда мы учились стрелять, ставя пустые бутылки из-под вина в ряд и делая шутливые ставки.
Это немного напоминало жизнь в Малом дворце, только без грязной политики и постоянной борьбы за статус. Команда общалась между собой легко и открыто. Все они были молоды, бедны и провели большую часть жизни в бегах. Они обрели дом на корабле и приняли нас с Малом в семью без лишних формальностей.
Я не знала, что нас ждет в Западной Равке, и вообще считала, что возвращаться туда – верх безумия. Но на «Волке волн», под раздуваемыми ветром белыми парусами, трепещущими на фоне ясного голубого неба, я забывала о будущем и своих страхах.