Штурм и буря - Ли Бардуго (2013)
-
Год:2013
-
Название:Штурм и буря
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анастасия Харченко
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:148
-
ISBN:978-5-17-108603-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Штурм и буря - Ли Бардуго читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Нет. Я…
Но к нам уже возвращалась Тамара, ее лицо было искажено от ярости.
– Ничего не понимаю, – покачала она головой. – Он просто исчез!
– Святые! – с досадой воскликнула я.
Девушка опустила голову.
– Прости меня.
Никогда не видела ее такой расстроенной.
– Все нормально.
Мой мозг кипел от ярости. Часть меня хотела пойти по той тропе и позвать Апрата, потребовать, чтобы он явился перед нами, кинуться за ним в погоню по улицам города и преследовать его до тех пор, пока я не вырву правду из его лживого рта. Я оглядела ряд живой изгороди. Позади все еще слышались крики с вечеринки, а где-то во мраке начали звонить монастырские колокола. Я вздохнула.
– Давайте пойдем отсюда.
Мы нашли нашу карету в узком переулке, где ее и оставили. По дороге во дворец все напряженно молчали.
– Эта драка была не случайной, – наконец сказал Мал.
– Ага, – согласилась Тамара, прижимая платок к глубокому порезу на подбородке. – Он знал, что мы там будем.
– Но откуда? – вопросил Мал. – Никто не знал, что мы туда поедем. Ты говорила Николаю?
– Он не имеет к этому никакого отношения, – заявила я.
– Как ты можешь быть так уверена?
– Потому что ему от этого никакой пользы, – я прижала пальцы к вискам. – Может, кто-то видел, как мы покидали дворец.
– Как Апрат смог незаметно проникнуть в Ос Альту? Откуда он вообще знал, что мы будем на этом вечере?
– Понятия не имею, – устало ответила я. – Он сказал, что верующие повсюду. Может, нас подслушала одна из служанок.
– Сегодня нам повезло, – сказала Тамара. – Все могло закончиться куда хуже.
– Он не представлял никакой опасности, – возразила я. – Просто хотел поговорить.
– И что он сказал?
Я вкратце передала ей наш диалог, но не упомянула о записях Морозова. Я ни с кем не говорила о них, кроме Мала, а Тамара и так слишком много знала об усилителях.
– Он набирает что-то вроде армии, – закончила я. – Из людей, которые верят, что я восстала из мертвых. Которые считают, что я обладаю какой-то священной силой.
– И сколько их? – полюбопытствовал Мал.
– Не знаю. И не представляю, что он намеревается с ними делать. Организует поход на короля? Отправит на битву с ордой Дарклинга? На мне и так лежит ответственность за гришей. Мне не нужен груз в виде армии беспомощных отказников.
– Мы не такие уж и беспомощные, – глухо пробормотал Мал.
– Я не… Я просто хотела сказать, что он использует этих людей. Подпитывает их надежды.
– И чем это отличается от того, как Николай выставляет тебя напоказ в каждой деревне?
– Николай не рассказывает басни о том, что я бессмертная и могу творить чудеса.
– Нет. Он просто позволяет им самим в это поверить.
– Почему ты постоянно на него нападаешь?
– Почему ты так яростно его защищаешь?
Я отвернулась. Я чувствовала себя усталой, раздраженной, и не в силах была разобраться в хаосе, царящем в моей голове. Освещенные улицы верхнего города мелькали в окне кареты. Всю оставшуюся часть дороги мы провели в молчании.
* * *
Вернувшись в Малый дворец, я переоделась, пока Мал и Тамара описывали Толе все случившееся.
Я сидела на кровати, когда Мал постучал в дверь. Он запер ее за собой и прислонился к ней спиной, окидывая комнату взглядом.
– До чего же тут мрачно. Мне казалось, ты подумывала о ремонте.
Я пожала плечами. У меня было так много других забот, что я почти привыкла к зловещей и тихой комнате.
– Ты веришь, что записи действительно у него? – спросил Мал.
– Меня удивило, что он вообще знает об их существовании.
Мал подошел к кровати, и я подобрала ноги, чтобы освободить ему место.
– Тамара права. Все могло закончиться куда хуже.
Я вздохнула.
– Да уж, посмотрела на город, называется.
– Не стоило мне просить тебя поехать.
– Мне не стоило соглашаться.