Штурм и буря - Ли Бардуго (2013)
-
Год:2013
-
Название:Штурм и буря
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анастасия Харченко
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:148
-
ISBN:978-5-17-108603-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Штурм и буря - Ли Бардуго читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Наверное, она просто тебе завидовала.
– Зоя сломала мне два ребра.
– Что?!
– Случайность. Вроде бы. – Я так и не рассказала Малу о том, каково мне было, пока я не научилась использовать свою силу; о тех бесконечных, одиноких днях, полных неудач. – Я просто не знаю, кому она верна на самом деле. – Я потерла шею – казалось, все мои мускулы напряжены. – Я ни в ком не уверена. Ни в гришах. Ни в слугах. Любой из них может работать на Дарклинга.
Мал осмотрелся. В кои веки за нами, похоже, никто не наблюдал. Поддавшись порыву, он взял меня за руку.
– Через два дня Грицкий устраивает вечер с предсказаниями в верхнем городе. Поехали со мной?
– Грицкий?
– Его отец – Степан Грицкий, огуречный король. Новые деньги, – сказал Мал, успешно пародируя самодовольного дворянина. – И у его семьи свой дворец у канала.
– Не могу, – покачала я головой, помня о собраниях, зеркальных тарелках Давида, эвакуации школы. Казалось неправильным идти на вечеринку, когда всего через несколько дней или недель начнется война.
– Можешь, – возразил Мал. – Всего на пару часов.
Это было так заманчиво – провести с Малом немного времени вдали от забот Малого дворца.
Должно быть, он почувствовал мою нерешительность.
– Мы переоденем тебя в одну из актрис. Никто и не узнает, что с нами заклинательница Солнца.
Вечер начнется поздно, к тому времени мы закончим работать. Я пропущу одну ночь бесплодных поисков в библиотеке. Что плохого может случиться?
– Ладно. Пойдем.
Его лицо расплылось в такой широкой улыбке, что у меня перехватило дыхание. Вряд ли я когда-нибудь привыкну, что кто-то мог вот так улыбаться мне.
– Толе и Тамаре это не понравится, – предупредил Мал.
– Они – моя стража и следуют моим приказам.
Мал встал по стойке смирно и элегантно поклонился.
– Да, моя правительница, – произнес он серьезным голосом. – Мы живем, чтобы служить вам.
Я закатила глаза, но пока мы шли в мастерскую субстанциалов, мне первые за много недель стало легко на душе.
ГЛАВА 18
Усадьба Грицких находилась в районе канала, который считался наименее престижной частью верхнего города из-за близости к мосту и к кварталам простого люда на противоположном его конце. Роскошный небольшой дом соседствовал с военным мемориалом с одной стороны и садами монастыря Санкты-Елизаветы с другой.
Мал добыл нам карету на вечер, и мы втиснулись в нее вместе с очень недовольной Тамарой. Они с Толей долго и шумно ругались из-за предстоящего вечера, но я дала ясно понять, что не передумаю. Я также взяла с них обещание молчать; не хотела, чтобы слух о моей маленькой экскурсии за дворцовые ворота дошел до Николая.
Мы все переоделись в сулийских предсказателей – на нас были ярко-оранжевые шелковые плащи и красные лакированные маски, напоминавшие шакалов. Толя остался во дворце. Даже в маскарадном костюме его гигантские размеры привлекли бы слишком много внимания.
Мал сжал мою руку, и я почувствовала прилив радостного нетерпения. В плаще было невыносимо жарко, и лицо чесалось под маской, но мне было плевать. Казалось, будто мы вернулись в Керамзин и, позабыв о домашних обязанностях и не боясь наказания поркой, сбежали на наш луг. Там мы бы валялись в прохладной траве, прислушивались к жужжанию насекомых и наблюдали за пролетающими в небе облаками. Теперь эта умиротворенность была в далеком прошлом.
Улица, ведущая к усадьбе огуречного короля, была заполнена экипажами. Мы свернули в проулок рядом с монастырем, чтобы смешаться с группой артистов у черного хода.
Когда мы вышли из кареты, Тамара аккуратно расправила свой плащ. Они с Малом спрятали оружие под оранжевыми шелками, и я знала, что к каждой ноге девушки были прикреплены ее любимые топоры.
– А вдруг кто-то захочет, чтобы я предсказала его будущее? – спросила я, затягивая шнурки маски и надевая капюшон.