Панихида по создателю. Остановите печать! (сборник) - Майкл Иннес (1938)
-
Год:1938
-
Название:Панихида по создателю. Остановите печать! (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Моничев
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:435
-
ISBN:978-5-17-085972-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Панихида по создателю. Остановите печать! (сборник) - Майкл Иннес читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мои слова, должно быть, прозвучали для молодых людей какой-то абракадаброй. По крайней мере Кристин точно не поняла ни слова. Но Линдсей уловил суть и ухватился за нее. У него потемнел взгляд.
– Значит, Гатри жив?
Ко всеобщему облегчению Гилби, стоявший у окна, дал нам столь необходимую передышку:
– Вижу еще одного гостя. Направляется сюда тем же маршрутом.
Кристин мгновенно повернулась.
– Это, должно быть, Эван Белл. Ему ни в коем случае нельзя ступать на лед озера! – Она подбежала к окну.
Все мы последовали за ней. Несколько мгновений нам была видна лишь смутная темная фигура, спускавшаяся по откосу дороги на берег. Кристин обратилась к Линдсею:
– Нейл, крикни же ему. Предупреди об опасности!
Но в ту же секунду мужчина вышел под яркий свет луны. Кристин буквально пошатнулась, увидев, кто это.
– Дядя Рэналд! – воскликнула она.
– Гатри! – эхом откликнулся Линдсей.
Гилби метнулся назад в класс и погасил свет, погрузив комнату почти в полный мрак.
– Он, вероятно, считает, что в замке никого нет, – прошептала Сибила Гатри. – Попался! Теперь ему от нас не уйти!
Тем не менее Линдсей набрал полные легкие воздуха и выкрикнул изо всех сил:
– Назад! Немедленно вернитесь назад!
Однако лед уже не выдержал тяжести, и человек провалился в полынью.
На какой-то миг нас словно парализовало, пока мы смотрели на темный круг воды, растекавшийся, казалось, с вязкостью масла по бледно отражавшей свет кромке проломленного льда. Затем я почувствовал, как чья-то мощная рука отстраняет меня. Это Линдсей протиснулся к парапету. Прямо с террасы он прыгнул в ров.
Высота здесь была примерно футов пятнадцать или даже меньше. И приземлился он в снег. Нам с Гилби ничего не оставалось, как последовать его примеру.
– Я принесу вам веревку! – донесся до меня голос Кристин.
Линдсей прыгнул с террасы несколькими секундами раньше, но благодаря то ли удаче, то ли молодой энергии, поднялся изо рва на противоположную сторону гораздо проворнее нас. И когда мы добрались до берега озера, он уже выбрался на лед, продвигаясь ползком. Не оборачиваясь, он крикнул:
– Больше на лед никому не выходить ни в коем случае! Бросьте мне веревку как можно скорее!
И продолжил, глядя перед собой:
– Сможете немного продержаться, Гатри? Я помогу вам.
Я понимал, что Линдсей прав. Если Гатри, уйдя под воду, сделался совершенно беспомощным, наш единственный шанс вытащить его состоял в том, чтобы не подвергать края полыньи дополнительной нагрузке. Еще одна трещина, и спасение стало бы окончательно невозможным даже в этой на первый взгляд узкой излучине озера. А потому мы могли лишь стоять и наблюдать за происходящим, готовые действовать, если бы и с Линдсеем случилась беда. Лед же снова и снова зловеще потрескивал. Я сбросил ботинки и начал раздеваться. Вполне вероятно, что кому-то предстояло нырнуть под ледяной покров, когда все остальные возможности окажутся исчерпаны.
Подбежала Кристин с мотком веревки.
– Это все, что удалось найти, – тихо сказала она. – И, кажется, она никуда не годится.
Я посмотрел на веревку и снова на Линдсея. Тот уже находился на полпути к цели.
– Лучше проверить ее, – сказал я, – чтобы заранее знать, насколько она надежна.
Не мешкая, мы с Гилби размотали веревку ярд за ярдом, натягивая изо всех сил, на которые были способны. Она выдерживала напряжение, но доверия все равно не внушала: на таких обычно сушат белье во дворе. А кроме того, она оказалась короткой, чтобы перебросить ее на противоположный берег. Хорошо, если бы ее конец дотянулся хотя бы до полыньи.
Мы слышали голос Линдсея, уверенный и сосредоточенный:
– Продержитесь еще немного и будете в полном порядке. Значит, решили, что в озере Кайли купальный сезон уже начался? Зимняя ночь – самое подходящее время, так что ли?