Танцуя с тигром - Лили Райт (2016)
-
Год:2016
-
Название:Танцуя с тигром
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мария Шакура
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:187
-
ISBN:978-617-12-0814-8, 978-5-9910-3556-9, 978-617-12-0508-6, 978-0-399-17517-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Танцуя с тигром - Лили Райт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Томас постучал вилкой по бокалу и встал. Анна съежилась. Он собирался выступить с речью. Она села прямо, чувствуя, что уже навеселе. Она пригладила складки черного платья и попыталась привести мысли в порядок. Им предстояла сложная задача. Маска. Часовня.
– Друзья, я польщен. Когда десять лет назад я начал коллекционировать искусство, я понятия не имел, каким увлекательным окажется это занятие. Маски передают часть человеческого духа, которую невозможно описать словами. Маска отделяет наш ежедневный фасад и раскрывает трагедию человеческого существования.
Анна аккуратно вытащила телефон из сумочки. 7:55. Нет входящих сообщений. В ее мыслях пронеслось сто способов, почему все могло пойти не так. В туннеле произошел обвал. Маска оказалась не в часовне. Черный археолог украл маску и умчался в Колорадо. Черный археолог ширнулся героином и не мог вспомнить свое имя. Сальвадор качался на двух ножках стула. Соледад гремела горшками.
– Человек в маске возвышается над законом. Он устанавливает свои собственные правила, свой моральный кодекс. Он волен переходить границы, быть анонимным, неузнаваемым. Стать кем-то другим. Остаться самим собой. Быть Богом. Это, друзья мои, и есть свобода. Иисус умер за наши грехи. Маски живут за наши страхи. Человек меньше всего является собой, когда говорит от своего лица. Дайте ему маску, и он скажет вам правду. Оскар Уайльд умер за свои убеждения, растоптанный викторианским обществом, которое не могло снести…
Сальвадор с грохотом упал со стула. Томас оглядел перепуганные лица гостей, прочистил горло.
– Вам не интересно слушать все это. У нас есть прекрасный картофельный салат…
– Покажи нам что-нибудь, – настаивала слегка подвыпившая Мардж.
– Ладно, – тряхнул головой Томас, сдаваясь. – Я покажу вам одну маску, самую новую. Дикую Женщину. Она в часовне. Приступайте к трапезе. Я вернусь через пару минут.
Анна подпрыгнула:
– Можно мне пойти с тобой?
– Будь тут. Мне не нужна помощь.
Сальвадор тоже сделал попытку:
– Я хотел бы посмотреть твой дом…
– Все потом, – поднял руку Томас.
8:05. Нет входящих сообщений. Дверь-ширма громко хлопнула.
– Наконец-то мы сейчас что-то увидим, – сказала Мардж. – А то я уже начала думать, что его коллекция – чистый вымысел.
– Томас никогда ничего не выдумывает, – ответила Констанс. – Это одно из его самых прекрасных качеств.
Анна отправила отчаянное сообщение: Он идет.
Сальвадор взъерошил волосы и принялся напевать себе под нос. Соледад поставила молоко на печку.
– А что это за разговоры об Иисусе? – поморщилась Мардж. – Если вы спросите, что я думаю по этому поводу, то скажу: он перешел всякие границы.
Констанс повернула руки запястьями к небу, изображая часть позы лотоса в йоге.
– Это его новая духовная практика.
– Духовная практика, – насмешливо повторила Мардж. – Как практика йоги. Не нужно практиковать то, во что веришь, практиковать нужно лишь то, во что ты не веришь, пока наконец не поверишь в это, и тогда тебе больше не нужно практиковать.
Констанс покачала головой.
– Я знаю слишком много эмигрантов, которые следуют этой логике. Вот моя проблема с религией: если Бог существует, почему он не берет на себя ответственность? Дайте нам чудо здесь и там. Немного хорошего пиара. Что-то, на что можно полагаться. Если ты Бог, будь Богом.
– Похоже на наклейки для бампера, – сухо сказал Гарольд.
Анна сжала телефон обеими руками. Она слушала голоса ветра, пыталась почувствовать едва заметные колебания земли, хруст сломанной плитки.
– Я хочу сказать, – продолжила Констанс, – что Бог должен взять себя в руки.
Томас вернулся в кухню. Он не был похож на человека, который только что застрелил метамфетаминового наркомана в своей часовне. Он вручил Мардж маску, бородатую женщину.