Танцуя с тигром - Лили Райт (2016)
-
Год:2016
-
Название:Танцуя с тигром
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мария Шакура
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:187
-
ISBN:978-617-12-0814-8, 978-5-9910-3556-9, 978-617-12-0508-6, 978-0-399-17517-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Танцуя с тигром - Лили Райт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Озеро Лаго Азул было синим, как само небо. Семьи резвились на песчаных холмах. Внезапно произошло что-то странное. В озере родилось течение. Вода начала вскипать, сначала медленно, затем все быстрее, бурля и с каждой секундой становясь все горячее. Люди в панике бросились на берег. Озеро будто билось в конвульсиях. Огромная туча заслонила собой солнце. Порыв ветра едва не снес машину Тигра, подвеска задрожала. На поверхность всплыли мертвые купальщики, сваренные в собственной коже. Поднялось цунами высотой в двухэтажный дом и направилось к берегу, неотвратимое, как сама смерть. Дорогу захлестнула черная вода, поглотившая его колеса, поднимающаяся все выше и останавливающая все на своем пути. Тигр ударил по тормозам. Он был в волне и понимал, что попал в ее холодную черную ловушку. Он чувствовал, какая цепкая у нее хватка. Вода хлынула ему на колени, затекла в уши.
Он отпустил руль и сорвал маску с лица.
Когда он открыл глаза, озеро снова было безмятежно синим, усеянным отпускниками, которые качались на волнах, как мертвецы, лицом к солнцу. Флиртуя, муж обрызгал свою жену, поддразнивая ее в ожидании интимной игры. Дети плевались арбузными семечками и бросали корки прямо в песок. Он ехал по встречной полосе, прямо навстречу несущемуся микроавтобусу.
Хьюго успел дернуть руль в сторону в последний момент и перекрестился. Ох, маленькая желтая девочка. Все, что я делаю, я делаю ради тебя.
Он видел пятое предзнаменование. Кипящее озеро.
Мертвые могли испортить жизнь. У мертвых не было ничего, кроме времени.
17
Девочка из магазина канцелярских товаров
Я ни в чем не упрекаю свою мать. Птицам с самого начала все было ясно. Они летели нервным разорванным крестом, направляясь на запад, в воскресенье, qué mala onda[285]. Потом у Mamá треснуло яйцо в кипящей воде и у дверей мы обнаружили мертвую птицу с оторванными лапами и пустыми серыми глазами. Mamá закричала от ужаса и не прикоснулась к ней.
Итак, мы переезжаем ближе к Мэнни. Всего в часе езды вместо пяти. Очень мило, мне кажется, что Мэнни не то чтобы будет нам благодарен, но, возможно, предзнаменования успокоятся и оставят в покое мою мать, до того как она окончательно станет loca[286].
В последний раз, когда мы ездили на кладбище в Ксалапа, кто-то оставил огромное чучело медведя на могильном камне рядом с Мэнни. Медведь выглядел жалко, он покрылся грязью и пылью, но в любом случае мне было обидно, что у Мэнни были только пластиковые цветы. Может быть, у другого ребенка отец был narco. Такие люди могли купить машину для пинбола и оставить ее под дождем.
Иногда я погружаюсь в воспоминания и представляю себе другой финал, я вижу нас сидящими за ужином, смеющимися, как семья в рекламе молока. Я никогда не записывала, что произошло, но сейчас я это сделаю, чтобы никогда не забыть. Твоя память может стереть все, если ты ей позволишь.
Мы отдыхали в Акапулько. Было утро, но уже стояла жара. Mamá хотела новые сандалии, потому что на ее старых порвалась шлейка, и мы все втроем шли по дороге на рынок. Мы очень устали, это было время, когда отдых воспринимаешь как работу. Mamá купила Мэнни один из тех блестящих воздушных шаров, которые он не заслуживал, и я сказала об этом. Он привязал веревку от него к своему запястью. Он тащился позади, чтобы мы не видели, как он объедается горячими сосисками, и я раздумывала, выдать ли его или поклянчить у мамы новый купальник. Я не заметила, что подъехали мужчины, не увидела пистолеты, пока Mamá не закричала и не потащила меня под навес. В тот же миг один из бандитов схватил Мэнни, который завыл, как волчонок. Я помню, как дрожала каждая мышца на его лице.